In Re AIOC Corporation, a liquidation protocol was developed between Switzerland and the United States. |
В деле АИОК Корпорейшн17 был заключен протокол о ликвидации между Швейцарией и Соединенными Штатами. |
The Principality of Liechtenstein covers an area of 160 km2 and is enclosed between Switzerland and Austria. |
З. Княжество Лихтенштейн, площадь территории которого составляет 160 кв. км, расположено между Швейцарией и Австрией. |
The international treaties ratified by Switzerland with regard to human rights and fundamental freedoms may be/ch/f/rs/0.10.html. |
С международными договорами, ратифицированными Швейцарией в области прав человека и основных прав, можно ознакомиться в Интернете по адресу. |
More information on the proposals submitted by Switzerland are/E/jurinfo/j105.shtm. |
С предложениями, представленными Швейцарией, можно ознакомиться более подробно на сайте. |
Switzerland's recent treatment by the OECD, however, has been disgraceful. |
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом. |
CFR has learnt with satisfaction that Switzerland's three-ring policy towards foreigners is to be abandoned. |
ФКР с удовлетворением узнала, что применяемая Швейцарией в отношении иностранцев политика "трех порогов" будет отменена. |
Support the Berne-based International Space Science Institute co-funded by Switzerland and ESA. |
оказывать поддержку расположенному в Берне Международному институту космической науки, финансирование которого осуществляется совместно Швейцарией и ЕКА. |
18.00 Close 18.10 Reception hosted by Norway and Switzerland |
18 час. 10 мин. Прием, организуемый Норвегией и Швейцарией |
The recommendations of the meeting were prepared by the co-hosts of the conference, Austria, Poland and Switzerland, in close cooperation with the conference participants. |
Рекомендации конференции были подготовлены ее организаторами - Австрией, Польшей и Швейцарией - в тесном сотрудничестве с ее участниками. |
Castellio was born in 1515 at Saint-Martin-du-Frêne in the village of Bresse of Dauphiné, the country bordering Switzerland, France, and Savoy. |
Кастеллио родился в 1515 году в деревне Сен-Мартен-дю-Френ в Савойе, около границы с Францией и Швейцарией. |
However, the recent contribution from Switzerland of US$ 27,778 made it possible to offset the deficit in the year 2000. |
Однако сделанный недавно взнос Швейцарией в сумме 27778 долл. США позволил компенсировать дефицит за 2000 год. |
However, customs checks have not been carried out there since 2008, when Switzerland joined the Schengen Agreement. |
На данный момент пограничный контроль между Швейцарией, Бюзингеном и остальной частью Германии не осуществляется, после вхождения Швейцарии в Шенгенскую зону в сентябре 2008 года. |
Lucerne is the gateway to central Switzerland, and here you will be able to experience true picture-book Switzerland. |
Люцерн является воротами в Центральную Швейцарию, здесь же вы сможете насладиться настоящей Швейцарией "в картинках". |
As to whether the number of reservations lodged by Switzerland to the Covenant was excessive, he recalled that Switzerland had withdrawn its reservation to article 20, paragraph 2, in view of the entry into force of new provisions concerning racial discrimination. |
Что касается вопроса, не является ли чрезмерным число оговорок, сделанных Швейцарией к Пакту, то он напоминает, что Швейцария сняла свою оговорку к пункту 2 статьи 20 с учетом введения в действие новых положений, касающихся расовой дискриминации. |
Italy shares its northern Alpine boundary with France, Switzerland, Austria and Slovenia. The independent states of San Marino and the Vatican City are enclaves within the Italian Peninsula, while Campione d'Italia is an Italian exclave in Switzerland. |
Страна названа по этнониму племени италики.Граничит с Францией на северо-западе, со Швейцарией и Австрией на севере и со Словенией на северо-востоке.Занимает Апеннинский полуостров, Паданскую равнину, южные склоны Альп, острова Сицилия, Сардиния и ряд мелких островов. |
There's also the year round 'bike friendly' Mont-Blanc Express train, which links Chamonix with Switzerland. |
Также круглый год возможны поездки с велосипедом на поезде-экспрессе Монт Бланк, связывающим Шамони со Швейцарией. |
The status of the municipality of Büsingen was however formally defined in 1967 through negotiations between what was then West Germany and Switzerland. |
Как эксклав, Бюзинген был формально определён в 1967 году, в ходе переговоров между Западной Германией и Швейцарией. |
After a one-year absence from the national team, new national coach Dunga recalled Oliveira for a friendly match with Switzerland on 15 November 2006. |
После годичной паузы в игре за сборную новый тренер команды Дунга вызвал Оливейру на товарищеский матч со Швейцарией 15 ноября 2006 года. |
The Bureau noted with appreciation the voluntary contributions of US$ 21,739 that Switzerland had paid into the trust fund in 2001. |
Президиум с удовлетворением отметил добровольные взносы на сумму 21739 долл. США, внесенные в Целевой фонд Швейцарией в 2001 году. |
Major improvements were reported in Japan and Switzerland, which recently expanded their product coverage for DFQF treatment to meet the 97 per cent threshold. |
Сообщалось о серьезном прогрессе, достигнутом Японией и Швейцарией, которые недавно расширили товарный охват режима БПНК для достижения 97-процентного целевого показателя. |
The British Virgin Islands has treaties with Japan and Switzerland, although they have limited benefit and are not applicable to offshore business. |
Британские Виргинские острова имеют соглашение об исключении двойного налогообложения со Швейцарией и Японией, которое предоставляет ограниченные преимущества, неприменимые в случае оффшорных фирм. |
Australia also commended Switzerland on the effort it had put into its proposal on wound ballistics and looked forward to further dialogue on the issue. |
Кроме того, Австралия высоко ценит работу, проделанную Швейцарией при подготовке своего предложения по раневой баллистике, и надеется на продолжение диалога по этому вопросу. |
The mine clearance and prevention projects financed by Switzerland are closely coordinated with the relevant peace-building, humanitarian aid and development aid activities of our country. |
Проекты, связанные с деятельностью по разминированию и предотвращению применения мин, которые финансируются Швейцарией, осуществляются в тесной координации с соответствующими усилиями нашей страны в сферах миростроительства, оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития. |
Continuation of work in the area of small-scale water supplies was endorsed by Germany, Azerbaijan, Armenia, Italy, Norway, Switzerland, Uzbekistan and WECF. |
Необходимость продолжения работы в области малых систем водоснабжения была поддержана Германией, Азербайджаном, Арменией, Италией, Норвегией, Швейцарией, Узбекистаном и организацией "Женщины Европы за общее будущее". |
The United States commended Hungary's establishment of a national coordination mechanism to combat trafficking and its cooperation with Switzerland, Italy and Romania on that issue. |
Соединенные Штаты выразили одобрение по поводу создания Венгрией национального координационного механизма для борьбы с торговлей людьми и дали высшую оценку ее сотрудничеству по этому вопросу со Швейцарией, Италией и Румынией. |