Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарией

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарией"

Примеры: Switzerland - Швейцарией
For Combacau and Sur some of these declarations have a unilateral character, like that of Austria, while others are conventional, like the declaration of neutrality formulated by Switzerland. Согласно Комбако и Сюру, некоторые эти декларации носят односторонний характер, подобно заявлению Австрии, в то время как другие являются - договорными, подобно объявлению о нейтралитете Швейцарией.
For a short time Liechtenstein established its own postal administration, and after concluding a contract with Switzerland, the Swiss postal administration has managed Liechtenstein's postal system since 1 February 1921. На короткий период времени Лихтенштейн учредил собственную почтовую администрацию, а после заключения договора со Швейцарией, с 1 февраля 1921 года управление почтой Лихтенштейна стала осуществлять швейцарская почтовая администрация.
Listen, since you have been to Switzerland, can I borrow 20 roubles from you? - Of course! Слушай, может мне, с связи со Швейцарией, ограбить тебя на 20 рублей?
In the meantime, the Committee took note with great satisfaction of the new offers from Germany and Kenya and of the elaboration by Switzerland and Uruguay of the offers they had made at the ninth session. Между тем Комитет с глубоким удовлетворением отметил новые предложения, поступившие от Германии и Кении, а также дополнение Швейцарией и Уругваем своих предложений, сделанных на девятой сессии.
I should like to mention that three proposals for additional protocols - regarding small-calibre weapons, blinding weapons, and naval mines - have been introduced, by Switzerland and Sweden. Я хотел бы отметить, что три предложения для дополнительных протоколов, касающиеся оружия малого калибра, ослепляющего оружия и морских мин, представлены Швейцарией и Швецией.
In addition to the eleven participating countries of south-east Europe, the initiative is supported by the United States (the originator of SECI) and by the EU, EC, Austria, Italy, Russian Federation and Switzerland. Помимо 11 участвующих стран юго-восточной Европы, эта инициатива поддерживается Соединенными Штатами (инициатором ИСЮВЕ), а также ЕС, ЕК, Австрией, Италией, Российской Федерацией и Швейцарией.
would be the identification mark of a package which was originally approved by Austria and was subsequently approved, by separate certificate, by Switzerland. будет опознавательным знаком упаковки, которая первоначально была утверждена Австрией, а затем утверждена посредством выдачи отдельного сертификата Швейцарией.
In October, the Committee was represented by Mr. Kolosov and Mrs. Santos Pais in a meeting held in Bern on the Convention to encourage the ratification of the Convention by Switzerland. На совещании, посвященном проблематике Конвенции, которая состоялась в октябре в Берне с целью способствовать ратификации Конвенции Швейцарией, Комитет был представлен г-ном Колосовым и г-жой Сантуш Паиш.
Documentation: Invited papers by UNECE/Eurostat Task Force on Measuring Emigration Using Immigration Data, Switzerland, Portugal, Canada, Estonia presented by Switzerland and Canada. Документация: Специальные документы, подготовленные Целевой группой ЕЭК ООН/Евростата по измерению эмиграции с использованием данных об иммиграции, Швейцарией, Португалией, Канадой, Эстонией, а также Швейцарией и Канадой
The Government of Switzerland also referred to the important work being done by various Swiss non-governmental organizations which have taken a strong stand in favour of the adoption by the Swiss people of criminal law provisions for combating racial discrimination. Правительство Швейцарии также отметило, что большая работа была проделана различными неправительственными организациями Швейцарии, которые решительно высказались в пользу принятия Швейцарией положений уголовного права, направленных на борьбу против расовой дискриминации.
The CHAIRMAN said he would take it that the Working Group wished to adopt the proposal by the Chairman of the Drafting Committee on article 33 with the amendment to article 4 of the annex proposed by Switzerland. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Рабочая группа желает принять предложение Председателя Редакционного комитета в отношении статьи 33 с изменением в статье 4 приложения, внесенным Швейцарией.
In 1988 the European Court of Human Rights had ruled invalid an interpretative declaration made by Switzerland because it had conflicted with article 64 of the European Convention on Human Rights, which prohibited reservations. В 1988 году Европейский суд по правам человека признал недействительным заявление о толковании, сделанное Швейцарией, поскольку оно противоречило статье 64 Европейской конвенции о правах человека, запрещающей оговорки.
With that in mind, we welcome the draft resolution on improving the working methods of the Security Council submitted by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland, the so-called group of five small nations - the "Small Five". Исходя из этого, мы приветствуем проект резолюции об улучшении методов работы Совета Безопасности, представленный Коста-Рикой, Иорданией, Лихтенштейном, Сингапуром и Швейцарией - группой пяти малых государств, так называемой «малой пятеркой».
France, in cooperation with Switzerland, submitted to the second session of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects a Franco-Swiss initiative on the traceability of small arms and light weapons. Франция в сотрудничестве со Швейцарией представила на второй сессии Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах франко-швейцарскую инициативу об отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
Bulgaria participates in the pilot group of 10 States, proposed by France and Switzerland, to launch a diplomatic initiative in the field of marking and tracing; Болгария участвует в работе экспериментальной группы в составе десяти государств, предложенной Францией и Швейцарией, по разработке дипломатической инициативы в области маркировки и отслеживания оружия;
The paper submitted by Switzerland was concerned with the role of a "peer review" in evaluating the work of the Swiss Federal Statistical Office as an essential part of the restructuring of the national statistical services. Документ, представленный Швейцарией, посвящен роли экспертного анализа в оценке деятельности Федерального статистического управления Швейцарии, который является одним из основных элементов процесса реформирования национальных статистических служб.
In 2006, more than 75 per cent of total contributions by developed countries were provided by the following six countries: Norway, the United Kingdom, Switzerland, the Netherlands, Sweden and France. В 2006 году 75% всех взносов развитых стран были внесены шестью следующими странами: Норвегией, Соединенным Королевством, Швейцарией, Нидерландами, Швецией и Францией.
We are also meeting here today to consider the report submitted by Switzerland, in its capacity as the depositary of the Fourth Geneva Convention, with regard to the issue of respect for that Convention in the occupied territories. Сегодня мы собрались здесь еще и для того, чтобы рассмотреть доклад, представленный Швейцарией в ее качестве депозитария четвертой Женевской конвенции по вопросу соблюдения Конвенции на оккупированных территориях.
The Committee notes that despite the high level of development reached by Switzerland and the strength of its economy, there exist unacceptable levels of poverty among certain segments of the population, in particular among women. Комитет отмечает, что, несмотря на достигнутый Швейцарией высокий уровень развития и мощь ее экономики, среди некоторых сегментов населения, в частности среди женщин, наблюдаются недопустимые уровни нищеты.
It had decided, however, to raise the matter again when the report that the International Federation of Pedestrians had proposed to prepare, taking into account experience obtained in Switzerland following the introduction of a new category of road users, was available. Вместе с тем было решено вернуться к ней после того, как будет представлен доклад, который вызвалась подготовить Международная федерация пешеходов, с учетом опыта, накопленного Швейцарией после введения новой категории участников дорожного движения.
He added that 29 out of those 43 States parties had selected the Tribunal as a means for the settlement of law of the sea disputes, recalling that the last two declarations to that effect had been those made by Switzerland and Angola. При этом 29 из этих 43 государств-участников выбрали средством урегулирования споров по морскому праву Трибунал; последние два заявления на этот счет были сделаны Швейцарией и Анголой.
The text was presented by Costa Rica, Italy, Morocco, the Philippines, Senegal, Slovenia and Switzerland, the countries that make up the Platform for Human Rights Education and Training. Текст резолюции был представлен Коста-Рикой, Италией, Марокко, Филиппинами и Швейцарией - странами, входящими в Платформу по образованию и подготовке в области прав человека.
The two proposals were developed in the framework of the European Union (EU) Water Initiative's National Policy Dialogue and were supported by Switzerland and Norway, respectively. Эти два предложения были разработаны в рамках Диалога по вопросам национальной политики Водной инициативы Европейского союза (ЕС) и были поддержаны, соответственно, Швейцарией и Норвегией.
To this end the Task Force on Indicators and Reporting, led by Switzerland, was established at the first session of the Meeting of the Parties and was entrusted with the preparation of guidelines on target-setting. С этой целью на первой сессии Совещания Сторон была создана Целевая группа по показателям и отчетности, возглавляемая Швейцарией, которой было поручено подготовить руководящие принципы по установлению целевых показателей.
The Alpine Convention is a treaty under international law between Austria, Switzerland, Germany, France, the Principality of Liechtenstein, Italy, the Principality of Monaco, Slovenia and the European Community. Альпийская конвенция - заключенный в соответствии с нормами международного права договор между Австрией, Швейцарией, Германией, Францией, Княжеством Лихтенштейн, Италией, Княжеством Монако, Словенией и Европейским сообществом.