Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарией

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарией"

Примеры: Switzerland - Швейцарией
The multilateral agreement was signed by the following countries: Switzerland, Germany, Austria, Luxembourg and Liechtenstein. Данное многостороннее соглашение было подписано следующими странами: Швейцарией, Германией, Австрией, Люксембургом и Лихтенштейном.
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией.
The territory of the Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria and covers an area of 160 square kilometers. Княжество Лихтенштейн, площадь территории которого составляет 160 кв. км, расположено между Швейцарией и Австрией.
Since entry into force of the Customs Treaty in 1924, Liechtenstein has formed a common economic area with Switzerland. После вступления в силу в 1924 году Договора о таможенном союзе Лихтенштейн создал со Швейцарией общую экономическую зону.
Pursuant to the Currency Treaty with Switzerland, the Swiss franc is legal tender in Liechtenstein. В соответствии с заключенным со Швейцарией валютным соглашением швейцарские франки являются в Лихтенштейне законным платежным средством.
The author has not shown any additional elements that would make article 14 of the treaty with Switzerland arbitrary. Автор не привел никаких других доводов в пользу того, что статья 14 соглашения со Швейцарией носит произвольный характер.
The training was developed in consultation with the relevant United Nations agencies and funded by GEF and bilateral donors, especially Switzerland. Эта программа подготовки разрабатывается в консультации с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и финансируется ГЭФ и двусторонними донорами, особенно Швейцарией.
The participation of representatives of eligible countries in transition was sponsored by Switzerland through the Convention's trust fund. Участие представителей имеющих на то право стран с переходной экономикой спонсировалось Швейцарией через посредство целевого фонда Конвенции.
For that reason, we welcomed the proposals put forward by Switzerland, Singapore, Liechtenstein, Costa Rica and Jordan. По этой причине мы приветствовали предложения, выдвинутые Швейцарией, Сингапуром, Лихтенштейном, Коста-Рикой и Иорданией.
The same applies to the bilateral extradition instruments concluded by Switzerland. То же самое относится к двусторонним соглашениям об экстрадиции, заключенным Швейцарией.
To date, the following countries had not submitted a follow-up report: Bulgaria, Cameroon, Chile, Switzerland and Uganda. К настоящему времени последующие доклады не были представлены следующими странами: Болгарией, Камеруном, Угандой, Чили и Швейцарией.
As you know, for a number of years France has been engaged in a review of critical civil infrastructure jointly with Switzerland. Как вы знаете, Франция вот уже несколько лет вместе со Швейцарией занимается размышлениями по вопросу о критических гражданских инфраструктурах.
Already in 1960, Liechtenstein was integrated into the European Free Trade Association (EFTA) through its Customs Treaty with Switzerland. Уже в 1960 году Лихтенштейн вошел в Европейскую ассоциацию свободной торговли (ЕАСТ) путем заключения со Швейцарией Таможенного договора.
Pursuant to the Currency Treaty with Switzerland, the Swiss franc is legal tender in Liechtenstein. В соответствии с Валютным договором со Швейцарией швейцарский франк имеет в Лихтенштейне официальное хождение.
The most relevant borders are with: Slovenia, France, Switzerland and Austria. Такими пунктами прежде всего являются границы со Словенией, Францией, Швейцарией и Австрией.
It is fully funded by Switzerland and was launched simultaneously in Geneva, Kyiv and Minsk in June 2002. Он полностью финансируется Швейцарией и был открыт одновременно в Женеве, Киеве и Минске в июне 2002 года.
The proposal discussed at the previous meeting on the basis of informal document INF. had been amended by Switzerland and was discussed. Это предложение, обсуждавшееся в ходе последнего совещания на основе неофициального документа INF., было изменено Швейцарией и стало предметом обсуждения.
The following information supplements that provided by Switzerland in paragraph 52 of its initial report. Сведения, представленные Швейцарией в пункте 52 ее первоначального доклада, дополняются следующей информацией.
His debut with the Italy national team was in Rome on 9 February 1930 against Switzerland. В сборной Италии дебютировал 9 февраля 1930 года в Риме в матче со Швейцарией.
However, for practical reasons and in conformity with international agreements concluded, there are no permanent border controls between Campione d'Italia and Switzerland nor between Switzerland and Liechtenstein. Однако в силу причин практического характера в соответствии с заключенными международными соглашениями постоянные пограничные пункты между Кампионе-д'Италия и Швейцарией и между Швейцарией и Лихтенштейном отсутствуют.
Switzerland: On 5 January 2006, the Federal Swiss Customs authorities informed the secretariat that all adopted amendments to the TIR Convention have been accepted by Switzerland. Швейцария: 5 января 2006 года Федеральные таможенные органы Швейцарии проинформировали секретариат, что все утвержденные поправки к Конвенции МДП были приняты Швейцарией.
In 2009, a man sought for stalking by Switzerland was arrested in Liechtenstein and extradited to Switzerland. В 2009 году мужчина, разыскиваемый Швейцарией по обвинению в преследовании, был арестован в Лихтенштейне и выдан Швейцарии.
It should also be mentioned that Switzerland is currently in negotiation with Italy concerning a convention to guarantee the capacities of the southern accesses to Switzerland's new Alpine rail axes. Кроме того, уместно отметить, что в настоящее время между Швейцарией и Италией проходят переговоры по вопросу о гарантировании надлежащей пропускной способности путей, ведущих на юг, на новых железнодорожных линиях Швейцарии, пересекающих Альпы.
Mr. Lindenmann (Switzerland) said that, in keeping with monistic tradition, norms of international law adopted by Switzerland formed an integral part of the domestic legal order and were binding. Г-н Линдеманн (Швейцария) говорит, что, в соответствии с монистической традицией, нормы международного права, одобренные Швейцарией, становятся неотъемлемой частью внутреннего правопорядка и являются обязательными.
It should be recalled that in 1976, Italy, to which Switzerland is bound by the European Convention on Extradition of 13 December 1957, had requested Switzerland to extradite Mr. Bozano. Напомним, что в 1976 году Италия, которую со Швейцарией связывает Европейская конвенция о выдаче от 13 декабря 1957 года, обратилась к Швейцарии с просьбой об экстрадиции г-на Бозано.