| Agreement between Liechtenstein and Switzerland concerning the Execution of the Convention on Chemical Weapons of 1993 | Соглашение между Лихтенштейном и Швейцарией в отношении осуществления Конвенции по химическому оружию 1993 года |
| In this connection, however, it should be noted that the seven sectoral bilateral agreements between Switzerland and the European Union were signed in Luxembourg in June 1999. | В этой связи следует однако отметить, что семь двусторонних секторальных соглашений между Швейцарией и Европейским союзом были подписаны в Люксембурге в июне 1999 года. |
| b) Between the Community, Switzerland and countries party to the Agreement on the European Economic Area. | Ь) между Сообществом, Швейцарией и государствами-участниками Соглашения о Европейской экономическом пространстве. |
| The workshop was jointly organized by the host Government and Switzerland and addressed the following three topics: | Практикум был организован совместно правительством принимающей страны и Швейцарией и касался следующих трех тем: |
| In fulfilling its capacity-building mandate, the human rights office, in cooperation with a local non-governmental organization, completed a project aimed at raising awareness of children's rights, funded by Switzerland. | В рамках своего мандата по укреплению потенциала Отделение по правам человека в сотрудничестве с местной неправительственной организацией завершило финансируемый Швейцарией проект по повышению информированности о правах детей. |
| The programme is executed by the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and receives additional funding from the Netherlands, Sweden and Switzerland. | Программа осуществляется Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ЦМПООН) и дополнительно финансируется Нидерландами, Швейцарией и Швецией. |
| The Specialized Section agreed in principle to the proposal and asked the secretariat to prepare an official document for the next session, taking into consideration the comment made by Switzerland. | Специализированная секция одобрила в принципе это предложение и просила секретариат подготовить для следующей сессии официальный документ, в котором будет учтено замечание, высказанное Швейцарией. |
| Implementation of the objectives of article 10 of the Convention in Switzerland's development cooperation | Осуществление Швейцарией положений статьи 10 Конвенции в области сотрудничества в целях развития |
| The core group on irregular secondary movement is jointly facilitated by South Africa and Switzerland, with strong support from the Netherlands. | Деятельность основной группы по неорганизованным вторичным перемещениям совместно координируется Южной Африкой и Швейцарией при активной |
| a The list was provided by Switzerland as Depository of the Geneva Conventions and Additional Protocols. | а Список предоставлен Швейцарией, которая является депозитарием Женевских конвенций и Дополнительных протоколов. |
| Hungary had established excellent cooperation with Switzerland, Italy and Romania and also established a national coordination mechanism to effectively combat human trafficking. | Венгрия плодотворно взаимодействует с Италией, Румынией и Швейцарией, а также создала национальный координационный механизм для эффективной борьбы с торговлей людьми. |
| By virtue of its Customs Union with Switzerland, the relevant Swiss laws and enforcement measures are applied with respect to the movements of goods and persons across Liechtenstein's borders. | В силу заключенного со Швейцарией таможенного союза к движению товаров и лиц через границы Лихтенштейна применяются соответствующие законы и правоприменительные меры Швейцарии. |
| Responding to questions from members of the Committee, the representative of the Secretariat clarified that the issue had been discussed with Switzerland in a telephone conversation. | В ответ на вопросы членов Комитета представитель секретариата пояснил, что этот вопрос обсуждался со Швейцарией по телефону. |
| The meeting resumed on 6 April 2006 with a study tour organized by Switzerland for representatives from countries of Central Asia. | Совещание возобновило свою работу 6 апреля 2006 года в рамках ознакомительной поездки, организованной Швейцарией для представителей стран Центральной Азии. |
| This project is managed by the Swiss non-governmental organization L'Hirondelle, and is sponsored by the European Union, the United Kingdom, Ireland and Switzerland. | Этот проект находится в управлении швейцарской неправительственной организацией «Ирондель» и финансируется Европейским союзом, Соединенным Королевством, Ирландией и Швейцарией. |
| Collection of case studies under the project on promotion of cycling and walking by Switzerland | подготовка Швейцарией подборки тематических исследований по проекту развития велосипедного и пешеходного движения |
| Its secretariat is provided by a State (Switzerland). | ее секретариат обеспечивается государством (Швейцарией). |
| Obstacles to international road traffic persist at the border with Switzerland, where long waiting times result from the closure of customs facilities during the night. | Не удается решить проблемы международных автомобильных перевозок на границе со Швейцарией, где в результате закрытия таможен в ночное время возникают длинные очереди автомобилей. |
| At the international level, Morocco, together with Switzerland, had initiated the elaboration of a United Nations declaration on human rights education and training. | На международном уровне Марокко совместно со Швейцарией выдвинуло инициативу разработки декларации Организации Объединенных Наций по образованию и подготовке кадров в области прав человека. |
| The general thrust of the recommendation poses no major problems, since combating all forms of discrimination is a priority for Switzerland. | Общее содержание рекомендации не ставит серьезных проблем перед Швейцарией, которая считает одним из приоритетных направлений борьбу против всех форм дискриминации. |
| The process was currently supported by a project funded by Switzerland through the Swiss Agency for Development and Cooperation and implemented by ECE. | Этот процесс в настоящее время поддерживается в рамках проекта, финансируемого Швейцарией через Швейцарское агентство по вопросам развития и сотрудничества и реализуемого ЕЭК. |
| In 2011, contributions to that fund from Finland, Norway and Switzerland came to $295,000. | В 2011 году взносы, внесенные в этот фонд Финляндией, Норвегией и Швейцарией, составили 295 тыс. долларов. |
| Sir Nigel Rodley (Chairperson, Human Rights Committee) said that he had only that afternoon heard about the platform proposed by Switzerland. | Сэр Найджел Родли (Председатель, Комитет по правам человека) говорит, что о платформе, предложенной Швейцарией, он услышал впервые сегодня днем. |
| The number of Parties to the GMO amendment had risen from 26 to 28, owing to ratifications by Ireland and Switzerland. | Число Сторон, ратифицировавших поправку по ГИО, возросло с 26 до 28 в результате ее ратификации Ирландией и Швейцарией. |
| Furthermore, physical assets valued at approximately $58 million were recovered in France, Italy, Spain and Switzerland and returned to Tunisia. | Кроме того, физические активы на сумму около 58 млн. долл. США были возвращены Тунису Испанией, Италией, Францией и Швейцарией. |