Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Supportive - Поддержку"

Примеры: Supportive - Поддержку
Indonesia is always supportive of bilateral, regional and international cooperation on the issue of human rights, especially in the areas of capacity building and training. Индонезия неизменно оказывает поддержку двустороннему, региональному и международному сотрудничеству по вопросам прав человека, особенно в сфере укрепления потенциала и подготовки кадров.
NGOs are today supportive in many ways, such as awareness-raising and social mobilization, as well as advocacy and policy formulation. НПО сегодня оказывают поддержку по многим направлениям, таким как повышение осведомленности и социальная мобилизация, а также пропаганда и разработка политики.
The SWS provide technical and financial support to non-profit organizations and local authorities for the development and operation of supportive programmes and services including children's day-care centers. ССО оказывает техническую и финансовую поддержку некоммерческим организациям и местным органам власти в разработке и реализации программ и услуг по оказанию поддержки, в том числе центрам дневного ухода за детьми.
Both play and recreation can take place when children are on their own, together with their peers or with supportive adults. Во время как игр, так и развлекательных мероприятий дети могут действовать самостоятельно вместе со своими сверстниками или оказывающими им поддержку взрослыми.
Moreover, institutional frameworks should be shaped in such a way that they are receptive and supportive of defenders' work. Более того, институциональная основа должна формироваться так, чтобы она была восприимчивой к работе правозащитников и обеспечивала ее поддержку.
I can't believe how supportive you are when half the time, I can't even be bothered to thank you for your tremendous supporting performances. Не могу поверить в то, что ты так поддерживаешь меня, когда я и половину своего времени не беспокоюсь о том, чтобы сказать тебе спасибо за огромную поддержку на выступлениях.
I would think she'd make it important to be supportive... of you both. Я думаю, она изъявит желание оказать поддержку... вам обоим.
I haven't always been supportive about this notion you have about blending psychiatry Я не всегда оказывал поддержку об этом понятии о смешивании психиатрии
The Government should be more supportive of the efforts by NGOs to implement the provisions of the international agreements to which the Philippines was a party. Правительству следует оказывать более значительную поддержку усилиям НПО, направленным на выполнение положений международных соглашений, в которых участвуют Филиппины.
The secretariat of the International Paint and Printing Ink Council continues to promote industry participation in the Global Alliance issuing several supportive communications for regional meetings on the Strategic Approach. Секретариат Международного совета по краскам и печатным красителям продолжает оказывать содействие участию промышленных кругов в Глобальном альянсе и направил несколько обращений в поддержку региональных совещаний по Стратегическому подходу.
Municipal authorities are playing a supportive role in virtually all locations where returns projects were under way or are envisaged in the near future. Муниципальные власти оказывают поддержку практически во всех населенных пунктах, где проекты, связанные с возвращением, уже осуществляются или начнут осуществляться в ближайшем будущем.
Solidarity is essential for mutual aid; supportive activity towards other people does not result from the expectation of reward, but rather from instinctive feelings of solidarity. Солидарность является жизненно важной для взаимопомощи; деятельность, направленная на поддержку других людей, должна проистекать не из ожидания награды, но из инстинктивного чувства солидарности.
The PNS was critical of the United States role in Indochina during the Vietnam War and supportive of establishing diplomatic relations with the PRC. Тихоокеанская служба новостей критиковала участие США в вьетнамской войне и выступала в поддержку дипломатических отношений с КНР.
Ethiopia supported an integrated approach at the national and regional levels, which directly benefited Ethiopia by providing supportive services to the Government's decentralization efforts. Эфиопия поддерживает комплексный подход на национальном и региональном уровнях, из которого она тоже извлекает пользу, поскольку ее усилия по децентрализации находят поддержку у различных межучрежденческих бюро.
Agency staff argue that more defined programming, using development principles for a transitional rehabilitation phase would promote the rebuilding of a cohesive, caring social network supportive of women and children. Сотрудники учреждения утверждают, что более предметное программирование, использование принципов развития применительно к переходному этапу восстановления будет способствовать воссозданию целостной, характеризующейся заботливым отношением социальной сети в поддержку женщин и детей.
While the countries that he represented were supportive of the serious efforts aimed at improving the special situation of the LDCs, he considered that solutions which reinforced common interests should be sought without showing up eventual differences. Хотя страны, представителем которых он является, выступают в поддержку серьезных усилий по улучшению того особого положения, в котором находятся НРС, вместе с тем, по его мнению, решения, которые отвечали бы общим интересам, следует искать, не выказывая при этом возможных разногласий.
Policies and measures to change production and consumption patterns should be predictable for producers and consumers and should be supportive of sustainable development. Стратегии и меры по изменению структур производства и потребления должны быть предсказуемыми для производителей и потребителей и должны обеспечивать поддержку процесса устойчивого развития.
The course will assist efforts by policy makers and government officials in developing countries towards the preparation of an enabling and supportive legal and regulatory environment for electronic commerce. Данный учебный курс призван оказать содействие директивным органам и правительственным должностным лицам развивающихся стран в их усилиях по подготовке нормативно-правовой среды, благоприятствующей и обеспечивающей поддержку электронной торговле.
All Task Force members were supportive during the period of development of the Joint United Nations/OECD System and provided numerous valuable comments regarding its design. В период разработки Совместной системы Организации Объединенных Наций/ОЭСР все члены Целевой группы оказывали поддержку и высказали многочисленные ценные замечания относительно ее структуры.
The international community has also been supportive of South Africa's efforts and South Africa has reason to believe that such support will continue. Международное сообщество также оказывало поддержку усилиям Южной Африки, и она имеет основания полагать, что такая поддержка будет оказываться и впредь.
(b) National institutions and organizations are supportive of efforts for diversification of United Nations suppliers; Ь) национальные учреждения и организации будут оказывать поддержку усилиям по расширению круга поставщиков Организации Объединенных Наций;
Moreover, the reforms must be supportive of, rather than detrimental to, the United Nations development agenda in its totality. Более того, реформы должны быть направлены на поддержку, а не в ущерб проводимой Организацией Объединенных Наций программе развития во всей ее полноте.
The critical infrastructure for venture investing included transparency and reliability of information, a supportive legal and regulatory system, trained investment managers and financial support by the Government. Крайне важные элементы инфраструктуры венчурного инвестирования включают в себя транспарентность и надежность информации, благоприятную правовую и регламентационную систему, подготовленных инвестиционных менеджеров и финансовую поддержку правительства.
Strive for a supportive international trading system by предоставлять экономическую и институциональную поддержку, как, например
So you really told her to be supportive of Emily, too? Так ты действительно сказал ей тоже оказывать поддержку Эмили?