Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Supportive - Поддержку"

Примеры: Supportive - Поддержку
Hence, while policy coordination is important, it must consist of supportive policies. Таким образом, хотя координация политики и имеет важное значение, сама политика должна обеспечивать необходимую поддержку.
He noted that various interventions of the United Nations and other supportive interlocutors had helped in reaching some progress. Он отметил, что различные меры, принятые Организацией Объединенных Наций и другими оказавшими поддержку сторонами, позволили добиться некоторого прогресса.
The GoN always remains supportive to ensure NHRC's smooth functioning. ПН оказывает НКПЧ всю необходимую поддержку для обеспечения ее бесперебойного функционирования.
We are flexible, responsive and supportive Мы отличаемся гибкостью и отзывчивостью и всегда готовы предоставить свою поддержку.
The Government of Tuvalu remains committed and supportive of ongoing national discussions on the potential establishment of a national human rights institution. Правительство Тувалу по-прежнему привержено продолжению проведения текущих национальных дискуссий о возможном создании национального института по правам человека и оказывает им поддержку.
It is also supportive of a regional human rights commission. Оно также оказывает поддержку региональной комиссии по правам человека.
He thought that if anyone could be understanding and supportive they were. Он думал, что от них-то он увидит поддержку и понимание.
And, in my experience, he was always supportive of taking on work outside the partnership. И по моему опыту могу сказать, что он всегда оказывал поддержку в работе вне партнёрства.
I explained how supportive the firm can be in situations like these. Я объясняла, каким образом наша фирма может оказать поддержку в таких случаях.
And as the boyfriend, I will be expected to be supportive and consoling. И, как ее парень, я буду должен оказать поддержку и утешение.
He was also supportive of work in such new areas as commercial fraud, including the development of recommendations for fraud prevention. Он также выступает в поддержку работы в таких новых областях, как коммерческое мошенничество, в том числе считает необходимой подготовку рекомендаций, касающихся предотвращения такого мошенничества.
He said that UNDP would be supportive of any APCTT initiative that fostered South-South cooperation. По его словам, ПРООН будет оказывать поддержку в любых инициативах АТЦПТ по стимулированию сотрудничества Юг-Юг.
In the case of organizations, capacity building should aim to encourage cultures that are more sensitive to and supportive of decentralization. В случае организаций укрепление потенциала должно быть направлено на поощрение формирования культур, которые являются более благоприятными для децентрализации и обеспечивают поддержку для этого процесса.
Thailand is supportive of many international initiatives in support of the culture of peace and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. Таиланд поддерживает многие международные инициативы в поддержку культуры мира и Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями.
The Government was also very supportive in many other ways and valued the United Nations presence. Правительство страны также оказывает всяческую поддержку и высоко ценит присутствие Организации Объединенных Наций.
In that age group, however, the extended families were very supportive in providing childcare. Однако в отношении детей этой возрастной группы существенную поддержку в обеспечении ухода за детьми могут оказать расширенные семьи.
Well-trained human capital and supportive institutional capacities are essential for developing countries to take advantage of opportunities presented by globalization. Хорошо подготовленные людские ресурсы и обеспечивающий поддержку институциональный потенциал являются для развивающихся стран важнейшими элементами, позволяющими воспользоваться возможностями, возникающими в результате глобализации.
We particularly applaud the supportive role of France, on which we can always rely. В частности, мы выражаем признательность за помощь и поддержку Франции, на которую мы всегда можем положиться.
Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. Может это тебе стоит оказывать поддержку моим уморительным шутками.
The international community has remained supportive of the Azanian people through the toughest times of their history. Международное сообщество продолжало оказывать поддержку народу Азании в самые тяжелые моменты его истории.
It therefore hoped that any draft resolution submitted would be supportive of the peace process rather than running counter to it. В этой связи она надеется, что любые представленные проекты резолюций будут направлены на поддержку мирного процесса, а не на создание препятствий на его пути.
Ireland has been strongly supportive of the work of UNHCR for many years, and intends to continue that support. Ирландия на протяжении многих лет активно поддерживала деятельность УВКБ и намерена оказывать такую поддержку и впредь.
Women political leaders were more opposed to use of military force and more supportive of international organizations. Женщины-политические руководители более решительно выступают против применения военной силы и проявляют большую готовность оказывать поддержку международным организациям.
The arrangements must be consistent with - and supportive of - other arrangements for regional cooperation, while avoiding waste and duplication. Эти механизмы должны соответствовать другим механизмам регионального сотрудничества и оказывать им поддержку, в то же время исключая потери и дублирование.
As concerns the developing countries, we have a duty to be supportive. Мы просто обязаны оказывать поддержку развивающимся странам.