A supportive relationship with family or other adults lessens the child's stress responses to a tolerable level. |
Поддержка со стороны семьи или других взрослых способствует снижению реакций ребенка на стресс до приемлемого уровня. |
Sonia likes me to be the dominant one and Monique prefers me quiet and supportive. |
Соне нравится, когда я командую, а Моник больше по душе мягкость и поддержка. |
A sentence which sounded oddly supportive and judgmental. |
Предложение, которое звучало как поддержка и осуждение одновременно. |
It's much more important that learning is fostered in the home by loving and supportive parents. |
Намного важнее, чтобы обучению способствовали любовь и поддержка родителей дома. |
Regrettably, the amicable and supportive attitude shown by Greece has not been reciprocated by the present regime in Albania. |
К сожалению, дружественная позиция и поддержка со стороны Греции не нашли отклика у нынешнего режима в Албании. |
UNICEF recognizes that the best environment for raising children is within a strong, loving, supportive family. |
ЮНИСЕФ признает, что наилучшие условия для воспитания детей существуют в сильной семье, в которой процветают любовь и поддержка. |
A stable political environment, a supportive international community and the creativity of our people have combined to help our economic growth. |
Стабильная политическая обстановка, поддержка международного сообщества и творческий дух нашего народа - все это в целом содействовало экономическому росту в нашей стране. |
An enabling environment that gives importance to and is supportive of women's participation in Government and politics is taking shape. |
В стране начинает формироваться благоприятная среда, в которой придается особое значение участию женщин в работе органов власти и политической жизни и обеспечивается его поддержка. |
It seeks to establish a framework that addresses the issue and promotes a workplace culture that is adequately informed, supportive and responsive. |
Цель стратегии - подготовить рамочный механизм, предлагающий решение проблемы и содействующий созданию на рабочих местах культуры, которую отличают адекватная информированность о проблеме, поддержка и отзывчивость. |
It sounds to me what you need is a supportive friend, |
Это звучит для меня, что тебе нужна поддержка друга, |
A supportive United Nations system and a well-designed and well-financed plan of action and appropriate policies adopted at the Summit would promote that objective. |
Поддержка системы Организации Объединенных Наций и хорошо продуманный и профинансированный в надлежащем объеме план действий, а также соответствующие стратегии, принятые на встрече, будут способствовать достижению этой цели. |
that was my best supportive girlfriend, and you kind of ruined it with medicine. |
Это была моя самая лучшая поддержка девушки, а ты разрушил это из-за медицины. |
The supportive role of international financial institutions and the donor community have had a useful impact on the positive outcome of Ethiopia's reconstruction and recovery efforts. |
Поддержка международных финансовых институтов и сообщества доноров оказала благоприятное воздействие на позитивный исход усилий Эфиопии по реконструкции и возрождению. |
The supportive role that the United Nations can play can have both political and economic dimensions. |
Поддержка, которую может оказывать Организация Объединенных Наций, может иметь как политические, так и экономические аспекты. |
Their supportive role will be reinforced by the establishment, through the optional protocol, of bodies specifically designed at the domestic and international levels to assist Governments in preventing torture. |
Поддержка, которую оказывают органы гражданского общества, будет укреплена благодаря созданию, как это предусмотрено в факультативном протоколе, специальных органов, которые будут оказывать правительствам на национальном и международном уровнях содействие в предотвращении пыток. |
The local population's attitude toward these militias, they claim, is seen by authorities as supportive when in fact they are forced to collaborate. |
Они заявляют, что отношение местного населения к этим ополченцам рассматривается властями как поддержка, хотя на самом деле они просто вынуждены сотрудничать. |
This Mechanism provides real value added, as demonstrated by a supportive President Bouteflika in his reaching a peace accord between Ethiopia and Eritrea. |
Этот Механизм действительно себя оправдывает, о чем свидетельствует поддержка президента Бутефлики, который содействовал заключению мирного соглашения между Эфиопией и Эритреей. |
National institutions will be supportive of efforts to improve the local health environment and facilities at mission locations (Medical Services Division) |
Поддержка национальными учреждениями усилий по улучшению местных медико-санитарных условий и объектов в районах миссий (Отдел медицинского обслуживания) |
The supportive and rehabilitative therapy they receive assists them during their stay at the shelter and during the transition to independent life in the community. |
Поддержка и реабилитационная помощь, которую они получают, помогают им в период пребывания в приюте и на этапе перехода к самостоятельной жизни в обществе. |
Currently, support for criminal organisations acting outside Austria is punishable in Austria, if the supportive act has been effected in Austrian territory. |
В настоящее время в Австрии предусматривается уголовная ответственность за поддержку преступной организации, если эта поддержка была оказана на территории Австрии. |
Management (and foremost senior management) is supportive. |
поддержка руководства (в первую очередь старших руководителей); |
That's very sweet of you, honey, and very supportive. |
Очень, очень мило, с твоей стороны, такая поддержка. |
Reactions to the report were widely representative of world regions and of nations at various stages of development, and were uniformly supportive of the more integrated concepts proposed. |
В откликах на доклад, поступивших из многих регионов мира и от государств, находящихся на различных этапах развития, выражалась единогласная поддержка предложенных более комплексных концепций. |
The initial conditions required seem to be experience or a tradition of organizing some minimal level of resources, income or subsistence to meet immediate needs and a supportive, or at least permissive, government. |
Как представляется, предпосылками для этого являются наличие опыта или традиции в деле мобилизации определенного минимального объема ресурсов, доходов или средств к существованию на удовлетворение ближайших потребностей и поддержка или по крайней мере разрешение на это со стороны правительства. |
While the primary responsibility for the maintenance of international peace and security lies with the Security Council, supportive action by regional organizations, within the framework of concerted efforts, will always contribute to the proper management of crises that break out in various parts of Africa. |
Хотя главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности несет Совет Безопасности, поддержка со стороны региональных организаций, в рамках совместных усилий, всегда будет содействовать надлежащему урегулированию кризисов, возникающих в различных частях Африки. |