Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Вспомогательную

Примеры в контексте "Supportive - Вспомогательную"

Примеры: Supportive - Вспомогательную
Investment requirements cover primary facilities such as hotels and recreational amenities, as well as supportive physical infrastructure and basic services. Инвестиции требуются в базовые туристические объекты, такие как гостиницы и места отдыха, а также во вспомогательную материальную инфраструктуру и основные услуги.
Active social policies can play a strong supportive role in this transition. В этом переходе значительную вспомогательную роль может играть активная социальная политика.
Countries participating in the present Summit are requested to form a supportive team of high-level representatives during the talks. Предложить странам-участницам нынешнего саммита сформировать на переговорах вспомогательную группу в составе представителей высокого уровня.
Once mediation has been started, it is important that all other parties should play a supportive and constructive role in the process. Необходимо обеспечить, чтобы после начала посреднических усилий все другие стороны играли в этом процессе вспомогательную конструктивную роль.
UNCTAD could play a supportive role as a competent and reliable partner in the follow-up to the implementation of the MDGs. ЮНКТАД способна играть вспомогательную роль в качестве компетентного и надежного партнера в процессе осуществления ЦРДТ.
The EU stands ready to play a supportive role in this process. Европейский союз готов играть вспомогательную роль в этом процессе.
With regard to the second, the system can play, at all levels, a supportive but nonetheless important catalytic role. Что касается второго компонента, то на всех уровнях система может играть вспомогательную, но тем не менее важную стимулирующую роль.
These achievements have largely developed from efforts within CEECs, with western assistance sometimes playing an important supportive or catalytic role. Этих достижений удалось добиться в основном благодаря работе внутри самих стран ЦВЕ, причем помощь со стороны западных стран иногда играла важную вспомогательную или каталитическую роль.
The United Nations would play a mediatory and supportive role in the preparation and convening of the conference. Организация Объединенных Наций могла бы играть посредническую и вспомогательную роль в деле подготовки и созыва этой конференции.
Through their work in related areas, intergovernmental organizations played an important supportive role for national action. Благодаря своей работе в смежных областях межправительственные организации сыграли важную вспомогательную роль в национальных действиях.
Such a treaty should also play a supportive role at the regional level. Такой договор должен также играть вспомогательную роль на региональном уровне.
Nearly all the recommendations apply to both Governments and the United Nations system fulfilling a supportive role. Почти все содержащиеся в нем рекомендации адресованы как правительствам, так и системе Организации Объединенных Наций, играющей вспомогательную роль.
Donor countries, therefore, needed to play a supportive role in fostering the increased use of the TCDC modality in development cooperation. Поэтому странам-донорам необходимо играть вспомогательную роль при содействии расширению использования механизма ТСРС в рамках сотрудничества в целях развития.
Under this track, forest-related elements play only a supportive role to address other global environmental issues. В рамках этого направления элементы лесохозяйственного характера играют лишь вспомогательную роль в решении других проблем глобальной окружающей среды.
Where authorities are not able to fulfil this role, the international community can play an important supportive function. Там, где органы власти не могут выполнить эту роль, международное сообщество может обеспечить важную вспомогательную функцию.
International judges and police enabled to take supportive function. Создание обстановки, в которой международные судьи и полиция имеют возможность играть вспомогательную роль
But Governments can play a facilitating, supportive role. Однако правительства могут играть здесь содействующую, вспомогательную роль.
The central management agencies of national Governments of Member States have a key dual role to play: they must be both directive and supportive. Центральным органам управления национальных правительств государств-членов надлежит играть двоякую ключевую роль: директивную и вспомогательную.
There is no need to emphasize that the Security Council and all other United Nations organs should play a supportive role. Нет необходимости подчеркивать, что Совет Безопасности и все другие органы Организации Объединенных Наций должны играть вспомогательную роль.
He underlined the important supportive role of UNMIS in assisting AMIS. Он подчеркнул важную вспомогательную роль МООНВС в оказании помощи МАСС.
Both international and domestic public financing have supportive roles to play in the transition process to sustainable forest management. В процессе перехода к устойчивому лесопользованию как международное, так и внутреннее государственное финансирование играет вспомогательную роль.
Active supportive roles were played by the Regional Coordination Unit of the Cartagena Convention and the Coordination Office of the Global Programme of Action. Активную вспомогательную роль в проведении совещания сыграли Региональная координационная группа Картахенской конвенции и Координационное бюро Глобальной программы действий.
In the Solomon Islands, too, women played an important supportive role in the quest for peace. В Соломоновых островах женщины также сыграли важную вспомогательную роль в поисках мира.
To turn liberalization into real sustainable development benefits, developing countries need to build supply capacities, adapt regulatory frameworks and develop supportive infrastructure. Для того чтобы либерализация дала реальные результаты в плане обеспечения устойчивого развития, развивающимся странам необходимо наращивать свой производственный потенциал, адаптировать соответствующим образом нормативную основу и развивать вспомогательную инфраструктуру.
However, international cooperation and coordination also have an important supportive and coordinative role to play. Вместе с тем важную вспомогательную и координирующую роль должны играть международное сотрудничество и координация.