Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Supportive - Поддержку"

Примеры: Supportive - Поддержку
(b) Other delegations were strongly supportive of the proposed revisions. Ь) другие же делегации решительно высказались в поддержку предлагаемых изменений.
An agenda for development must reflect the shared responsibility of all countries and underline the supportive role the multilateral system must play. В повестке дня для развития следует отразить совместную ответственность всех стран и подчеркнуть, что многосторонняя система должна оказывать поддержку их деятельности.
This trend can be attributed to the fact that supportive measures for young men and women farmers have been expanding. Можно предположить, что такая тенденция появилась благодаря широкому проведению мероприятий в поддержку молодых фермеров, как мужчин, так и женщин.
For the Asia-Pacific region, devising a financial system that is supportive of inclusive and sustainable development has particular significance. Для Азиатско-Тихоокеанского региона приобретает особую важность разработка финансовой системы, обеспечивающей поддержку отрытого для всех и устойчивого развития.
Too often, the supportive role of Governments in backing up non-governmental organizations is forgotten. Очень часто мы забываем о том, что правительства могут оказывать поддержку деятельности неправительственных организаций.
DLC sponsored, conducted a number of initiatives supportive of the UN КДР выступила инициатором и реализовала целый ряд инициатив в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций
Mr. de Wit presented recommendations on government policies that are supportive of the development of microcredit. Г-н де Вит представил рекомендации в отношении политики правительств в поддержку развития микрокредитования.
States have asked UNHCR to play an appropriate and supportive role in line with its humanitarian mandate in this area. Государства обратились к УВКБ с просьбой о том, чтобы Управление оказало соответствующую поддержку в рамках его гуманитарного мандата в этой области.
We appreciate the supportive role of NATO, the European Union and several other intergovernmental bodies. Мы высоко ценим поддержку, которую оказывают НАТО, Европейский союз и ряд других межправительственных организаций.
The international community has long been supportive of elections being held in the fall of this year. Международное сообщество на протяжении уже долгого времени выступает в поддержку проведения этих выборов осенью этого года.
This lack of coherence in global policy processes is blocking the implementation of positive measures supportive of indigenous peoples' self-determination and sustainable development. Такая недостаточная согласованность глобальных процессов разработки политики препятствует осуществлению позитивных мер в поддержку самоопределения и устойчивого развития коренных народов.
We must find the right balance to ensure that the United Nations is able to be effectively supportive of the TNG. Мы должны обеспечить необходимый баланс для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла оказывать эффективную поддержку ПНП.
The Lebanese Government and private sector are fully supportive of the programme and have greatly facilitated the process of funds mobilization. Правительство Ливана и частный сектор оказывают полную поддержку этой программе и в значительной степени содействуют процессу мобилизации средств.
In their prior consultations, the members of the Council agreed on the text of a presidential statement supportive of the Facilitator's efforts. На состоявшихся ранее консультациях члены Совета одобрили текст заявления Председателя в поддержку усилий посредника.
The United Nations Development Fund for Women has been very supportive of the activities of the Gender Advisory Board. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин оказывает большую поддержку деятельности Консультативного совета по гендерным вопросам.
Republicans have historically been more supportive of such bilateral free-trade agreements. Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
This would also help to promote policy coherence and to make these institutions more supportive of efforts to achieve the development goals. Это будет способствовать также поощрению обеспечения согласованности политики и тому, чтобы эти учреждения оказывали бóльшую поддержку в усилиях, направленных на достижение целей в области развития.
The Conference would be a supportive and, when necessary, proactive partner in fostering conflict resolution and lasting peace in Africa. Конференция готова на основе партнерства оказывать поддержку и, когда это необходимо, принимать упреждающие меры для содействия урегулированию конфликтов и установления прочного мира в Африке.
In conclusion, Singapore has always been and will remain to be supportive of the Court. В заключение хочу сказать, что Сингапур всегда оказывал и будет и впредь оказывать поддержку Суду.
The European Union remains supportive of involving civil society and the private sector in the work of the Organization. Европейский союз по-прежнему выступает в поддержку участия гражданского общества и частного сектора в работе Организации.
In this campaign, non-governmental organizations are also playing a very supportive role. В этой кампании неправительственные организации также оказывают весьма значительную поддержку.
This includes identifying which international trade policy tools are more supportive of development efforts in a globalized world. При этом, в частности, следует выяснить, какие инструменты политики в сфере международной торговли в большей степени обеспечивают поддержку усилий в области развития в условиях мировой глобализации.
The Committee noted that supportive institutions providing funding and contributing to human resources development were important for the growth of microfinance. Комитет отметил, что оказывающие поддержку учреждения, предоставляющие финансовые средства и способствующие развитию людских ресурсов, играют важную роль в расширении услуг микрофинансирования.
The Government of Liberia has been supportive of this process at all stages and has provided substantial funding. Правительство Либерии оказывало поддержку на всех этапах этого процесса и выделяло крупные средства на эти цели.
The Government also proposed that patients who come to be considered for involuntary psychiatric care should have increased access to "a supportive person". Правительство предложило также, что пациенты, в отношении которых предусматривается принудительное психиатрическое лечение, должны иметь более широкий доступ к "лицу, оказывающему поддержку".