Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Выступать

Примеры в контексте "Support - Выступать"

Примеры: Support - Выступать
Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile, which provides that the signatory States will support, in all relevant forums, the full force and improvement of international instruments for the non-proliferation of weapons of mass destruction Политическая декларация стран - членов МЕРКОСУР, принятая совместно с Аргентинской Республикой, Боливией и Чили, которая предусматривает, что подписавшие ее государства должны выступать на всех международных форумах за осуществление в полном объеме и совершенствование действующих международных документов о нераспространении оружия массового уничтожения
In all MTSP focus areas, UNICEF will provide evidence and analysis on the situation of women, men, girls and boys, and will advocate for policies and support programmes that contribute to gender equality and women's empowerment. ЮНИСЕФ подтверждает, что уделение внимания девочкам, в том числе в ранние годы жизни и в связи с доступом к начальному образованию, должно выступать важной отправной точкой для поощрения гендерного равенства в более долгосрочной перспективе.
In the coming years, the Task Force will implement a focused strategy to make support of the realization of the Millennium Development Goals the paramount objective of its work. E/2003/100. В предстоящие годы Целевая группа будет осуществлять целенаправленную стратегию, в контексте которой в качестве главного элемента ее работы будет выступать деятельность по оказанию поддержки процессу реализации закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
IMTFs should serve as the first point of contact for all such support, and IMTF leaders should have temporary line authority over seconded personnel, in accordance with agreements between DPKO, DPA and other contributing departments, programmes, funds and agencies. КЦГМ должны выступать в качестве первой инстанции для контакта по всем вопросам такой поддержки, и руководители КЦГМ должны временно являться непосредственными руководителями откомандированных сотрудников в соответствии с соглашениями между ДОПМ, ДПВ и другими участвующими департаментами, программами, фондами и учреждениями.
All this done, the Chairman would then revert to the Heads of Delegation to ask all delegations for proposals on how a support service provider could be set up and whom they thought could be such a provider, bearing in mind transparency and openness. После этого Председатель вновь обратится к руководителям делегаций с просьбой о том, чтобы при учете принципов транспарентности и открытости все делегации представили предложения о том, каким образом обеспечить вспомогательное обслуживание и кто, по их мнению, может выступать соответствующим поставщиком услуг.
In our view, the Working Group continues to be the appropriate forum in which to pursue efforts aimed at reforming the Council, because it is essential for the health of the Organization that any reform package enjoy the widest support and buy-in. На наш взгляд, Рабочая группа продолжает выступать наиболее подходящим форумом для приложения усилий по осуществлению реформы Совета, поскольку исключительно важным аспектом для общего благополучия Организации является то, чтобы каждый пакет реформ пользовался наиболее широкой поддержкой и чтобы в этом процессе принимало участие максимальное число государств-членов.
To facilitate a more robust assessment and strategic support role for the Unit, the Emergency Relief Coordinator has renamed it the Inter-Agency Internal Displacement Division and appointed a new director, who will also act as his special adviser on internal displacement. В целях содействия проведению более эффективной оценки и оказания стратегической поддержки деятельности Группы Координатор чрезвычайной помощи переименовал ее в Межучрежденческий отдел по перемещенным внутри страны лицам и назначил нового директора, который будет также выступать в качестве его специального советника по вопросу о перемещенных внутри страны лицах.
The Chief will act as the focal point for integrated operational team leaders in respect of the provision of military force-generation and personnel administration services and support; Начальник будет также выступать в качестве координатора для руководителей комплексных оперативных групп в том, что касается оказания услуг и поддержки по вопросам комплектования военных сил и работы с личным составом;
The mission leadership would serve in that capacity until such time as they deployed to the field, at which point mission planning would continue in-theatre, with the remaining members of the IMTF providing the necessary support and guidance at the Headquarters level. Руководство миссии будет выступать в этом качестве до тех пор, пока миссии не будут развернуты на местах, после чего планирование миссии будет продолжаться в районе осуществления операций, а остальные члены КЦГМ будут оказывать необходимую поддержку и осуществлять руководство на уровне Центральных учреждений.
(c) At a time of declining support for the Organization, United Nations communicators must speak in a common language and tell the United Nations story in the most effective manner, by working through strategic partnerships and information-sharing. с) в период, когда поддержка Организации снижается, ее сотрудники, занимающиеся вопросами коммуникации, должны выступать единым фронтом и обеспечивать наиболее эффективное распространение информации об Организации Объединенных Наций, действуя через стратегические партнерства и обмениваясь информацией.
The Grand Gedeh-based Regional and Inter-Mission Cooperation Support Unit staff will report directly to the Office of the Special Representative of the Secretary-General, while maintaining the Head of Office as an additional reporting officer. Сотрудники Группы поддержки регионального сотрудничества и сотрудничества между миссиями, базирующейся в Гранд-Геде, будут подчиняться непосредственно Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, при этом руководитель отделения будет выступать в качестве дополнительного руководителя.
Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support Каждый представитель может выступать на другом языке кроме языка Совещания государств-участников, если соответствующая делегация обеспечивает устный перевод на язык Совещания государств-участников.