Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Выступать

Примеры в контексте "Support - Выступать"

Примеры: Support - Выступать
UNICEF agrees with the recommendation of the report that the United Nations should not act as a donor and should not make direct financial contributions to the general budget support. ЮНИСЕФ согласен с рекомендацией доклада, согласно которой Организации Объединенных Наций не следует выступать в качестве донора и не следует вносить прямой финансовый вклад в обеспечение общей бюджетной поддержки.
Launch international initiatives, including, where appropriate, the preparation and servicing of ministerial meetings, in particular the "Environment for Europe" ministerial process, by providing secretariat support and substantive contributions; З. выступать с международными инициативами, включая, в соответствующих случаях подготовку и обеспечение совещаний министров, в частности в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", путем предоставления услуг секретариата и подготовки материалов по вопросам существа;
China will continue to firmly support the United Nations in playing a central role in international affairs, resolutely stand for the maintenance and enhancement of the authority of the Organization and work tirelessly for the noble cause of peace and the development of humankind. Китай будет и впредь активно поддерживать центральную роль Организации Объединенных Наций в международных делах, решительно выступать за поддержание и укрепление авторитета Организации и прилагать неустанные усилия во имя благородного дела мира и развития человечества.
Such cooperation would be a strategic priority for the Water Convention; however, its establishment required consultations, close collaboration with the GEF secretariat and support from all national representatives of the Parties of Water Convention in GEF. Такое сотрудничество будет выступать в качестве стратегического приоритета для Конвенции по водам; однако для его налаживания потребуются консультации, тесное взаимодействие с секретариатом ГЭФ и поддержка, оказываемая всеми национальными представителями Сторон Конвенции по водам в ГЭФ.
The land degradation assessment will identify as possible partners organizations which can: contribute their data and knowledge; provide in-kind support; act as clients and users of the assessment; and provide assistance at various stages, including by helping to review the assessment. В ходе оценки деградации земель в качестве возможных партнеров будут определены организации, которые могут: предложить свои данные и информацию; оказывать поддержку в натуральной форме; выступать качестве клиентов и пользователей оценки; и оказывать содействие на различных этапах, в том числе помогая рецензировать оценку.
Such capacities could include enhancing the role and strengthening the inter-agency Security Sector Reform Task Force and its members in terms of their ability to provide backstopping support to the field and to fulfil their system-wide roles; Такие возможности могли бы включать повышение роли межучрежденческой Целевой группы по реформе сектора безопасности и ее членов и усиление у них способности выступать полезным подспорьем для периферии и выполнять свои общесистемные функции;
(a) Serve as a broker among the Department of Economic and Social Affairs, the committing organizations and the target countries and beneficiaries to ensure that the intended support is provided in an efficient manner; а) выступать в качестве посредника между Департаментом по экономическим и социальным вопросам, принявшими обязательства организациями и целевыми странами и бенефициарами для обеспечения того, чтобы планируемая поддержка оказывалась эффективными методами;
(b) Advocate for the consideration of national human rights institutions as defenders and support their work publicly as a protective measure if needed; Ь) выступать в поддержку того, чтобы национальные правозащитные учреждения рассматривались в качестве правозащитников и, при необходимости, в качестве меры защиты, публично поддерживать их работу;
22.15 The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will continue to act as a facilitating and coordination body on disaster risk reduction in respect of policy development, advocacy, strategic information and knowledge management, regional support and resource mobilization. 22.15 Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий будет по-прежнему выступать в роли вспомогательного и координационного органа в вопросах уменьшения опасности бедствий в том, что касается формирования политики, пропаганды, управления стратегической информацией и знаниями, поддержки на региональном уровне и мобилизации ресурсов.
Mediation: establishes a small dedicated mediation support capacity to serve as a central repository for peacemaking experience and act as a clearing house for lessons learned and best practices, coordinates training and guidance for mediators. Посредническая деятельность: создает небольшое специализированное подразделение по вопросам посредничества, которое будет служить главным хранилищем опыта миротворческой деятельности и которое будет выступать в качестве координационного центра по вопросам изучения накопленного опыта и передовой практики, координирует деятельность в области профессиональной подготовки посредников и подготовки необходимых им рекомендаций.
In the Conference on Disarmament this year States continued to express support - and increasingly at the highest levels - for the role of the Conference as the single multilateral disarmament negotiating forum. В этом году на Конференции по разоружению государства продолжили выступать в поддержку - все чаще на самом высоком уровне - роли Конференции как единственного многостороннего переговорного форума в области разоружения.
Those who used to say that they favored a debate on the issue now support legalization; those who opposed it now accept the need for debate; and those who continue to oppose legalization do so on moral, rather than rational, grounds. Те, кто говорил, что они выступают за обсуждение вопроса, сегодня поддерживают легализацию; а те, кто выступал против нее, сегодня признают необходимость обсуждения; а те, кто продолжает выступать против легализации, делает это скорее по моральным, а не по рациональным причинам.
The Population Division would also provide substantive support to technical cooperation projects and programmes in the field of population and serve as an executing agency for population projects funded by UNFPA and other funding sources. 9.46 Отдел народонаселения будет также обеспечивать основную поддержку проектов и программ технического сотрудничества в области народонаселения и выступать в роли учреждения-исполнителя для проектов в области народонаселения, финансируемых ЮНФПА и из других источников.
(c) Advocate continued and increased support for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, as well as increased bilateral support for fighting malaria; с) выступать за постоянную и более активную поддержку Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, а также усилить двустороннюю поддержку борьбы с малярией;
The Mission support staff allocated to the county offices will continue to report to the Office of the Director on Mission Support, with the Heads of Office as additional reporting officers. Персонал компонента поддержки Миссии, расположенный в отделениях в графствах, будет и дальше подчиняться Канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии, при этом руководители отделений будут выступать в качестве дополнительных руководителей.
The United Nations Office of Development, under the umbrella of the Humanitarian Division of UNOSOM, will provide technical support for the regional development committees and serve as a secretariat for the Development Council and for the Aid Coordinating Body. Отделение Организации Объединенных Наций по вопросам развития под эгидой Гуманитарного отдела ЮНОСОМ будет обеспечивать техническую поддержку областным комитетам по вопросам развития и выступать в качестве секретариата Совета по вопросам развития и Органа по координации помощи.
In order to provide adequate substantive and secretarial support for the process, for the work of the preparatory committee and for the conference itself, the Decade secretariat will serve as the conference secretariat as was the case for the Yokohama Conference. В целях обеспечения надлежащей оперативно-функциональной и секретариатской поддержки этого процесса, деятельности подготовительного комитета и самой конференции секретариат Десятилетия, как это имело место в случае Иокогамской конференции, будет выступать в качестве секретариата конференции.
Amnesty International believed that such a court would be worse than no court at all, but it was confident that the Conference would create a court that it could support rather than one that it would oppose. Международная амнистия считает, что наличие такого суда будет еще хуже, чем его отсутствие, но она убеждена, что Конференция учредит суд, который она сможет поддерживать, а не выступать против него.
She reiterated her support for the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, whose task was to be the conscience of the world and speak for children afflicted by conflict and to propose concrete measures to protect them. Она заявляет о своей поддержке деятельности Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах, который должен стать совестью международного сообщества и выступать в защиту детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, предлагая конкретные меры по их защите.
All Member countries, especially Lebanon's neighbours, must stand against such acts of intimidation and against those groups that seek to destabilize and divide Lebanon, and must support Lebanon's sovereignty and territorial integrity. Все государства-члены, особенно соседи Ливана, должны выступать против таких актов запугивания и против тех групп, которые стремятся дестабилизировать и разделить Ливан, и должны поддерживать суверенитет и территориальную целостность Ливана.
The overall Mission support would be provided by the Division of Administration, headed by a Chief Administrative Officer who would report to the Special Representative of the Secretary-General and would serve as his or her principal adviser on all administrative matters. Общая поддержка миссии будет осуществляться Отделом по административным вопросам, возглавляемым главным административным сотрудником, который будет подчиняться Специальному представителю Генерального секретаря и выступать в качестве его/ее главного советника по всем административным вопросам.
It is thus possible to infer support for the exception in favour of the right of the State of shareholders in a corporation to intervene against the State of incorporation when it is responsible for causing injury to the corporation. Таким образом, можно сделать вывод о поддержке исключения в интересах права государства акционеров компании выступать против государства инкорпорации, если оно несет ответственность за причинение вреда корпорации.
CARICOM would again support a resolution entitled "Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations", calling for recognition of the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development. КАРИКОМ будет продолжать выступать в поддержку резолюции, озаглавленной "На пути к устойчивому развитию Карибского моря в интересах нынешнего и будущих поколений", призывающей к признанию Карибского моря особым регионом в контексте устойчивого развития.
(b) Advocate greater support for strengthening trade-related capacities in least developed countries, and for increased trade-related technical assistance to them, including within the framework of Integrated Framework and Aid for Trade; Ь) выступать за усиление поддержки, направленной на укрепление связанного с торговлей потенциала наименее развитых стран, и за увеличение объема оказываемой им технической помощи в сфере торговли, в том числе в рамках Комплексной платформы и Инициативы «Помощь в интересах торговли»;
China will continue to firmly support the peace and national reconciliation process in the Sudan and will contribute to the resolution of the Darfur issue and peace, stability and development in the Sudan. Китай будет и впредь выступать в поддержку процесса установления мира и национального примирения в Судане и будет способствовать решению дарфурской проблемы, а также достижению мира, стабильности и развития в Судане.