Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Substantive - Существенный"

Примеры: Substantive - Существенный
The President of the Board expressed his gratitude to the Bureau members for their substantive and valuable contributions during the annual session. Председатель Совета выразил свою признательность членам Совета за их существенный и ценный вклад в работу ежегодной сессии.
We have been seeking a report that is substantive rather than formal, analytic rather than descriptive. Мы хотели бы иметь доклад не просто формальный, а существенный по содержанию, аналитического, а не описательного характера.
The Committee looks forward to further meetings being held in 2003 and for these meetings to be substantive and meaningful. Комитет в нетерпением ожидает проведения в 2003 году дальнейших встреч такого рода и надеется, что эти совещания будут носить существенный и значимый характер.
The substantive contribution of UNEP in support of discussions among Governments on the Plan of Implementation is well reflected throughout the Plan in terms of its environmental content. Существенный вклад ЮНЕП в поддержку проходивших с участием правительств дискуссий по Плану выполнения решений четко прослеживается по всему тексту Плана, о чем свидетельствуют содержащиеся в нем положения, которые посвящены вопросам окружающей среды.
The encouraging results achieved by the Commission at its 1997 substantive session have confirmed, among other things, the considerable contribution it can make in advancing the cause of disarmament. Те обнадеживающие результаты, которые были достигнуты Комиссией в ходе ее основной сессии 1997 года, стали подтверждением, помимо прочего, и того, что Комиссия способна вносить существенный вклад в достижение прогресса в деле разоружения.
The OSCE has made substantive contributions to the promotion of tolerance and non-discrimination as itself the OSCE is an alliance of civilizations in action. ОБСЕ вносит существенный вклад в поощрение терпимости и отказа от дискриминации, поскольку ОБСЕ сама является альянсом цивилизаций в действии.
NGOs are substantive contributors to the process of developing ECE wheeled vehicle safety, environmental, energy and anti theft regulations. НПО вносят существенный вклад в процесс разработки правил ЕЭК, касающихся безопасности колесных транспортных средств, охраны окружающей среды, эффективности использования энергии и защиты от угона.
Many delegates made substantive inputs to the debate which had a less visible, but no less important role in ensuring this successful outcome. Многие делегаты внесли существенный вклад в дискуссию, сыграв не столь заметную, но оттого не менее важную роль в достижении этого успешного итога.
The Department's role as a single focal point on these issues allowed it to effectively provide a substantive contribution to the comprehensive policy review by the General Assembly. Роль Департамента как единого координатора по этим вопросам позволяла ему эффективным образом вносить существенный вклад во всестороннее рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопросов политики.
The substantive progress made in various key sectors such as transportation and energy and in the renewing of ties to the European network is indeed decisive. Существенный прогресс, достигнутый в различных ключевых секторах, таких, как транспорт и энергетика, и обновление связей с европейской сетью, действительно, имеют решающее значение.
Concluding the debate, the Chairman proposed that this work could be done in consultation with interested delegations, notably one which had expressly offered substantive input. Завершая дискуссию, Председатель предложил провести эту работу в консультации с заинтересованными делегациями, в частности с одной из делегаций, которая активно участвовала в обсуждении и внесла в него существенный вклад.
These task forces initiated the necessary collaboration and coordination between agencies, assisted in the identification and fielding of experts and provided substantive inputs to the process. Эти целевые группы наладили необходимое сотрудничество и координацию между учреждениями, содействовали выявлению и направлению экспертов и внесли существенный вклад в этот процесс.
To that end, and through effective cooperation between the United Nations and the OAU substantive progress has been made in the right direction. В этой связи и в рамках эффективного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ был достигнут существенный прогресс в правильном направлении.
The differences were so deep and so fundamental that the Working Group was once again unable to present a substantive report on its work to the General Assembly. Разногласия были столь глубоки и столь значительны, что Рабочая группа вновь не смогла представить Генеральной Ассамблее существенный доклад о своей работе.
She pointed out that INSTRAW provided substantive inputs and attended various meetings and events organized by governmental and non-governmental institutions, as well as international entities in the host country. Оратор указала, что МУНИУЖ вносит существенный вклад в работу различных совещаний и в мероприятия, организуемые правительственными и неправительственными учреждениями, а также международными организациями в принимающей стране, и принимает в них участие.
Important substantive contributions are made by the International Scientific and Professional Advisory Council, which serves as a focal point for input to the Programme from non-governmental organizations and academic and professional institutions active in the field. Важный существенный вклад вносит Международный научно-профессиональный консультативный совет, который выполняет функции координатора участия в Программе неправительственных организаций и научно-профессиональных учреждений, проводящих деятельность в этой области.
The United Nations Disarmament Commission can have an important role to play, making substantive and valuable contributions, as it has previously done. Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению может играть важную роль и вносить существенный и ценный вклад, как она делала раньше.
In our view, only step-by-step progress from regional to global security can in fact make a substantive contribution to ensuring world security and stability. По нашему мнению, только поэтапное продвижение региональной безопасности к глобальной способно реально внести существенный вклад в обеспечение безопасности и стабильности в мире.
We stand ready to continue to discuss its modalities, as well as all the documents that would provide a substantive contribution to its agenda. Готовы к дальнейшему обсуждению условий его проведения, а также всех документов, призванных внести существенный вклад в его повестку дня.
We are also in considerable debt to Angela King, Carolyn Hannan and others for the very substantive inputs they provided in defining the tasks. Мы также благодарны Анджеле Кинг, Кэролайн Ханнан и другим участникам за весьма существенный вклад в определение этих задач.
They also organized a forum on the margins of the high-level segment and made substantive contributions to the work of the Council. Они также организовали форум наряду с этапом высокого уровня и внесли существенный вклад в работу Совета.
UNICEF is recognized within UNDG as having a special capacity in this area, and will continue to make a substantive contribution. ЮНИСЕФ был признан в рамках ГООНВР в качестве организации, обладающей особым потенциалом в этой области, и будет и впредь вносить в этом направлении существенный вклад.
In Europe, the Executive Directorate provides substantive input to the counter-terrorism technical assistance activities of the European Union within the framework of its stability instrument. В Европе Исполнительный директорат вносит существенный вклад в деятельность Европейского союза по оказанию технической помощи в сфере борьбы с терроризмом в рамках его инструмента обеспечения стабильности.
The review concluded that the Task Force has made a positive and substantive contribution, despite the limited funds available to support its activities. В обзоре делается вывод о том, что Целевая группа внесла существенный и конструктивный вклад в осуществление Международной стратегии, несмотря на ограниченные финансовые ресурсы, имеющиеся в ее распоряжении.
From a substantive point of view, it was very constructive, fully focused on the work and very practical in nature. С точки зрения существа, эта сессия была крайне конструктивной, полностью нацелена на работу и имела существенный практический характер.