Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Substantive - Существенный"

Примеры: Substantive - Существенный
ECID staff and a member of TOS-IP made substantive contributions to the conference. В. МЕРОПРИЯТИЯ, В ПРОВЕДЕНИЕ КОТОРЫХ ОЭСИ ВНЕС СУЩЕСТВЕННЫЙ ВКЛАД
(c) The United Nations System Chief Executives Board for Coordination should also be invited to contribute substantive inputs to the policy analysis regarding the common themes that the Council addresses for integrated conference follow-up. с) следует также предложить Координационному совету руководителей вносить существенный вклад в анализ политики применительно к общим темам, которыми занимается Совет в связи с обеспечением комплексного последующего осуществления решений конференций.
In the period since the adoption of resolution 1460 and the issuance of the memorandum, there has been a significant increase in the number of reports to the Security Council that have incorporated substantive references to the protection of children. За период, прошедший после принятия резолюции 1460 Совета Безопасности и направления меморандума, количество докладов Совета Безопасности, в которые включены ссылки на такой существенный аспект, как защита детей, значительно увеличилось.
In their view, the outstanding issues surrounding the draft convention were of a legally substantive nature that could not be resolved through an accompanying draft resolution. C. Question of convening a high-level conference По их мнению, нерешенные вопросы, касающиеся проекта конвенции, имеют существенный с правовой точки зрения характер, и что их невозможно урегулировать в рамках проекта сопроводительной резолюции.
(a) The Commission should play an active role in creating awareness on the potential contribution of ICTs to the post-2015 development agenda through substantive inputs to relevant processes and bodies of the United Nations. а) Комиссии следует играть активную роль в обеспечении информированности о потенциальном вкладе ИКТ в повестку дня в области развития на период после 2015 года и вносить существенный вклад в соответствующие процессы и деятельность органов Организации Объединенных Наций;
Accordingly, the ECE secretariat monitors Assembly resolutions in order to take the appropriate action and, as mentioned above, to provide as required substantive inputs for reports by the Secretary-General. E/ECE/1352 В соответствии с этим секретариат ЕЭК следит за резолюциями Ассамблеи, с тем чтобы принимать необходимые меры и, как отмечалось выше, вносить, при необходимости, существенный вклад в подготовку докладов Генерального секретаря.
Over the past year, the United Nations Conference on Trade and Development made substantive and operational contributions to the implementation of the international programmes and initiatives related to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. В истекшем году Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию внесла существенный и оперативный вклад в реализацию международных программ и инициатив, связанных с наименее развитыми странами, развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и малыми островными развивающимися государствами.
The Department provided substantive inputs to the working documents on the various issues for review by the Executive Committee on Humanitarian Affairs/Executive Committee on Peace and Security task force Департамент полевой поддержки вносил существенный вклад в подготовку рабочих документов по различным вопросам, которые представлялись на рассмотрение целевой группе Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам/Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности
(a) Noted the important results of the International Cooperative Programmes and the Mapping Programme, and their substantive contribution to the effective implementation of the Convention and the preparation of the new multi-pollutant, multi-effect protocol on nitrogen oxides and related substances; а) отметила важные результаты, достигнутые Международными совместными программами и Программой по составлению карт, и их существенный вклад в эффективное осуществление Конвенции и подготовку нового протокола по оксидам азота и сходным веществам, учитывающего многообразие загрязнителей и видов их воздействия;
Substantive progress has been achieved in the negotiations with the broadcast authorities of both countries to provide free airtime for UNMEE-produced radio programmes. Достигнут существенный прогресс на переговорах с вещательными органами обеих стран о бесплатном выделении эфирного времени для радиопрограмм МООНЭЭ.