Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Substantive - Существенный"

Примеры: Substantive - Существенный
As the main changes are structural rather than substantive, I have therefore adopted this text as the basis for article 24. Поскольку основные изменения носят структурный, а не существенный характер, я принял этот текст за основу статьи 24.
Nevertheless, significant progress was made at the second session on all substantive matters. Тем не менее на второй сессии был достигнут существенный прогресс по всем вопросам существа.
All participants made substantive contributions to the debate and a pleasing degree of consensus was revealed. Все участники внесли свой существенный вклад в проводимые обсуждения, свидетельством чего является достигнутый консенсус, вызывающий определенное чувство удовлетворения.
The relationship between the Council and its functional commissions has become much closer and increasingly substantive since 1995. В период с 1995 года связи между Советом и его функциональными комиссиями в значительной мере упрочились и приобретали все более существенный характер.
To ensure substantive contributions to development effectiveness in its core areas, UNDP needs to formulate a strategy to reduce its dependency on non-core resources and enhance its ability to provide substantive support. Для того чтобы ПРООН вносила существенный вклад в обеспечение эффективного развития в своих главных сферах деятельности, она должна разработать стратегию, предусматривающую уменьшение ее зависимости от неосновных ресурсов и укрепление ее способности оказывать необходимую поддержку.
The Geneva secretariat has attended several meetings, been informed and consulted on plans and progress, and made a number of substantive contributions, listed below. Секретариат в Женеве принял участие в нескольких совещаниях, ему представлялась информация о планах и достигнутом прогрессе, в связи с чем к нему также обращались за консультативной помощью, при этом он внес существенный вклад в деятельность по ряду направлений, о чем говорится ниже.
The draft resolution that we are to adopt today reflects the substantive progress and momentum achieved under the Kimberley Process in 2007. Проект резолюции, который нам предстоит сегодня принять, отражает существенный прогресс и динамику, достигнутые под эгидой КП в течение 2007 года.
He would prefer a more substantive enumeration of the rights in question to a mere list of provisions. Он бы предпочел более существенный перечень рассматриваемых прав, чем простой список положений.
There has been substantial and substantive progress achieved, as reflected in our documents. Подготовленные нами документы свидетельствуют о том, что достигнут важный и существенный прогресс.
Nevertheless, substantive and remarkable progress has been made, all in the last few years. Тем не менее, существенный и заметный прогресс был достигнут всего за пару лет.
We look forward to the timely adoption of a charter that will make a substantive contribution to the maintenance of international peace and security. Мы с нетерпением ожидаем своевременного принятия хартии, благодаря которой будет внесен существенный вклад в поддержание международного мира и безопасности.
The split between the two pillars in UNAMA is more administrative than substantive in nature. Раскол между двумя направлениями работы в МООНСА имеет скорее административный характер, чем существенный.
The secretariat is continuing to make substantive contributions to the work carried out under the auspices of UNCITRAL. Секретариат продолжает вносить существенный вклад в работу, осуществляемую под эгидой ЮНСИТРАЛ.
China has conducted extensive and substantive exchanges and cooperation with African countries. Китай осуществляет широкий и существенный обмен и сотрудничество с африканскими странами.
The Working Group had also produced a substantive report on the effects over the past 25 years. Кроме того, Рабочая группа подготовила существенный доклад по воздействию за последние 25 лет.
Relevant substantive input to the accountability framework. Соответствующий существенный вклад в обеспечение подотчетности.
The meeting made a substantive contribution with respect to elements related to traditional knowledge in the draft protocol on access and benefit-sharing. Это заседание внесло существенный вклад в разработку касающихся традиционных знаний положений проекта протокола по доступу и совместному использованию выгод.
We have long maintained that such an agreement will represent a substantive contribution to both non-proliferation and nuclear disarmament. Мы уже давно утверждаем, что такое соглашение вносило бы существенный вклад как в нераспространение, так и в ядерное разоружение.
It noted that the outcomes of the workshop would provide a substantive contribution to the preparation of the second Assessment. Было отмечено, что итоги этого Рабочего совещания обеспечат существенный вклад в подготовку второй оценки.
However, there is opportunity for more substantive inputs into the work being undertaken by the Office and the mechanisms in particular. Однако имеется возможность вносить более существенный вклад в работу Управления и, в частности, механизмов.
In particular, the UNCTAD secretariat made substantive contributions to the CFA. В частности, секретариат ЮНКТАД внес существенный вклад в разработку КРД.
During the organizational meeting, the Chair of the Preparatory Committee invited Member States to contribute substantive inputs for the outcome of the Istanbul Conference. В ходе организационного заседания Председатель Подготовительного комитета предложил государствам-членам внести существенный вклад в подготовку итогового документа Стамбульской конференции.
Mr. Nobel suggested, however, that the Tampere conclusions were more rhetorical than substantive. Вместе с тем г-н Нобель отметил, что Тамперские итоговые рекомендации носят скорее риторический, нежели существенный характер.
Aid for Trade to LDCs must be additional and substantive and should aim at enhancing their trading capacity and international competitiveness. Помощь в торговле НРС должна носить дополнительный и существенный характер и быть направлена на укрепление их потенциала в области торговли и конкурентоспособности на международном рынке.
In such cases, the latter may receive texts as a fait accompli without having an opportunity to offer substantive input. В подобных случаях последние могут получать уже готовые тексты без возможности внести свой существенный вклад.