Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Substantive - Существенный"

Примеры: Substantive - Существенный
The meeting succeeded in clarifying numerous complex issues and policies related to the financing of sustainable development and provided various substantive inputs in the form of papers prepared by agencies and individual experts. Участникам совещания удалось прояснить множество сложных вопросов и вариантов политики, связанных с финансированием устойчивого развития, и внести существенный вклад в виде различных документов, подготовленных учреждениями и отдельными экспертами.
It is also of utmost importance to our Governments that indigenous peoples should be able to make substantive contributions to the Commission's consideration of the draft declaration. Для наших правительств также крайне важно, чтобы коренные народы могли внести существенный вклад в рассмотрение Комиссией этого проекта декларации.
The ARF has also demonstrated its potential to make substantive contributions towards the United Nations efforts at preventive diplomacy and at maintaining international peace and security. РФА также продемонстрировал, что он может вносить существенный вклад в предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия в области превентивной дипломатии и поддержания международного мира и безопасности.
We believe that the 1989 meeting marked a substantive advance in the promotion of human dignity and that it was far-sighted because the world has changed rapidly since 1989. Мы считаем, что встреча, состоявшаяся в 1989 году, ознаменовала существенный прогресс в деле поощрения человеческого достоинства и оказала перспективное воздействие, поскольку с 1989 года мир переживает стремительные перемены.
It is gratifying to note that during last year's session of the Disarmament Commission substantive progress was achieved on the agenda item on science and technology. Отрадно отметить, что на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению был достигнут существенный прогресс по пункту повестки дня, касающемуся науки и техники.
The following organs, organizations and agencies made substantive contributions to the present report: Существенный вклад в подготовку настоящего доклада внесли следующие органы, организации и учреждения:
Denmark participates in the United Nations Protection Force with almost 1,300 peace-keepers and has made substantive contributions to the European Community Monitoring Mission. Дания участвует в Силах Организации Объединенных Наций по охране (СООНО), в которых находятся почти 1300 человек, она также внесла существенный вклад в миссию наблюдения Европейского сообщества.
Given a further convergence of views, substantive progress can be made in other important areas such as verification and conditions for entry into force. Учитывая дальнейшее сближение позиций, может быть достигнут существенный прогресс и по другим важным аспектам, таким, как проверка и условия вступления в силу.
Under his stewardship, that Working Group was able to adopt, for the first time, a substantive and comprehensive report which was acceptable to all. Под Вашим руководством эта Рабочая группа смогла принять впервые существенный и всеобъемлющий доклад, который приемлем для всех.
I think that differences remain on only one out of eight items, and they are ancillary rather than substantive. Как мне думается, из восьми пунктов разногласия пока еще сохраняются только по одному, да и они носят, скорее, второстепенный, чем существенный характер.
(c) The substantive review of global surveys concerning mineral and water resources; с) существенный пересмотр глобальных обследований, касающихся минеральных и водных ресурсов;
I take this opportunity to convey to all delegations my appreciation for their substantive contribution and cooperation in arriving at an agreed text on this important document. Пользуясь случаем, я хотел бы выразить признательность всем делегациям за содействие и существенный вклад в разработку согласованного текста этого важного документа.
Various agencies and departments of the United Nations provide substantive contributions to the success of the work of the Programme, through the Centre. Существенный вклад в работу Программы, во многом определяющий ее успех, вносят, действуя через Центр, целый ряд учреждений и департаментов Организации Объединенных Наций.
A substantive technical advance was achieved in the introduction of up-to-date control systems of urban and road traffic, including information systems for the transport users. Был достигнут существенный технический прогресс во внедрении современных систем контроля за городским и дорожным движением, включая информационные системы для пользователей.
If Government efforts have made solid and substantive progress in combating drugs, public effort at the grass-roots level also plays a significant role. В результате усилий правительства был достигнут ощутимый и существенный прогресс в деле борьбы с наркотиками, но в этой области немалая роль также принадлежит и усилиям на местном уровне.
The principle of equality was understood as being substantive and not merely formal and took into account de facto discrimination and the importance of affirmative action. Принцип равенства понимается как существенный, а не просто формальный принцип, учитывающий фактическую дискриминацию и важность принятия мер по ее ликвидации.
IACWGE made a substantive contribution to the development of the ACC guidance note for the resident coordinator system on field-level follow-up to global conferences. Межучрежденческий комитет внес существенный вклад в разработку Инструкции АКК для системы координатора-резидента по осуществлению решений глобальных конференций на местах.
Invites the Executive Secretary to ensure that the Economic Commission for Africa makes substantive technical contributions to the Conference and its preparatory process; предлагает Исполнительному секретарю обеспечить, чтобы Экономическая комиссия для Африки внесла существенный технический вклад в Конференцию и процесс ее подготовки;
This is where the world's substantive expertise on arms control, not just its polemical vehemence, resides. Здесь не просто выплескиваются полемические страсти - здесь сконцентрирован существенный опыт в области контроля над вооружениями.
The Office for Disarmament Affairs provided substantive input for an exhibition on small arms and light weapons organized at Headquarters by the Department of Public Information. Управление по вопросам разоружения внесло существенный вклад в организацию выставки по стрелковому оружию и легким вооружениям, которая была проведена в Центральный учреждениях Департаментом общественной информации.
In spite of substantive progress in peace consolidation in West Africa in recent years, many problems and challenges in the region remain to be tackled. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в последние годы в Западной Африке в деле укрепления мира, многие проблемы и задачи в регионе по-прежнему ждут своего решения.
With more than 500 participants, this scientific congress gave an important and substantive input to the general discussion on ageing issues during the Assembly. Данный научный конгресс, насчитывавший более 500 участников, внес важный существенный вклад в общую дискуссию по проблемам старения в ходе Ассамблеи.
As part of the global coalition, Australia was making a substantive military commitment to the war against terrorism and was encouraging greater cooperation to combat terrorism. Как участник глобальной коалиции Австралия вносит существенный военный вклад в искоренение терроризма и способствует расширению сотрудничества в борьбе с ним.
At the second meeting of the UNEP High-Level Committee of Ministers and Officials, Governments agreed that UNEP should play a vital role in providing substantive environmental inputs into freshwater issues. На втором совещании Комитета высокого уровня министров и старших должностных лиц правительства пришли к общему мнению о том, что ЮНЕП следует играть ключевую роль в решении проблем, связанных с ресурсами пресной воды, внося свой существенный вклад в соответствующую природоохранную деятельность.
We also acknowledge the substantive progress made by the ad hoc working group through its informal consultations on various issues, including the selection process. Мы также признаем существенный прогресс, достигнутый специальной рабочей группой посредством проводимых ею по различным вопросам, включая процесс отбора, неофициальных консультаций.