Английский - русский
Перевод слова Substantial
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Substantial - Существенный"

Примеры: Substantial - Существенный
Significant and substantial advances have been made in meeting several of the targets in which UNIDO has been successfully contributing. Существенный и реальный рост был достигнут по целому ряду контрольных показателей, в выполнение которых свой успешный вклад внесла ЮНИДО.
The high variances of the emissions results indicate that there is a substantial optimisation potential in some cases. Существенный разброс результатов по выбросам свидетельствует о том, что в некоторых случаях имеются значительные возможности оптимизации.
The Department received substantial budget allocations and, while it was not feasible to provide housing for all, considerable progress had been made. Министерство получает значительные бюджетные ассигнования, и, хотя невозможно обеспечить жильем всех, в этом вопросе был достигнут существенный прогресс.
Meaningful social progress necessarily includes substantial economic growth. Существенный социальный прогресс обязательно включает значимый экономический рост.
By contrast, a reference to "substantial harm" would suggest that it could be remedied by way of substantial damages. В отличие от этого ссылка на "существенный вред" будет предполагать, что такой вред может быть исправлен путем возмещения существенных убытков.
With the end of the cold war, nuclear proliferation pressures may be more substantial than ever. С окончанием "холодной войны" тяготы ядерного распространения носят, пожалуй, как никогда более существенный характер.
Another category was significant or substantial harm, which was unacceptable in the absence of the consent of the affected State or suitable compensation. Другую категорию составляет значительный или существенный ущерб, который является неприемлемым при отсутствии согласия пострадавшего государства или без должной компенсации.
Another delegation said that the Executive Board should make a substantial input to the Council's discussions. Еще одна делегация отметила, что Исполнительный совет должен внести существенный вклад в обсуждения в рамках Экономического и Социального Совета.
The Bank has also committed substantial resources to the transition economies. Для решения проблем стран с переходной экономикой Банк задействовал существенный объем ресурсов.
Such a necessary and substantial dialogue is deemed to be of particular importance in the field of peacekeeping operations. Такой необходимый и существенный диалог, как представляется, имеет особое значение в области операций по поддержанию мира.
In particular, the secretariat would not be in a position to respond to most of the requests received unless substantial resources can be mobilized. В частности, секретариат будет не в состоянии удовлетворить большинство поступивших запросов, если не удастся мобилизовать существенный объем ресурсов.
The UR marks a substantial advance on earlier world trade negotiating rounds. Уругвайский раунд ознаменовал существенный прогресс по сравнению с предыдущими раундами международных торговых переговоров.
It noted the substantial contribution by the European Commission to the work of the programme. Она отметила существенный вклад в работу в рамках этой программы со стороны Европейской комиссии.
We are pleased and ready to contribute in a substantial manner to the recently established Standing Committee. Мы удовлетворены недавним учреждением Постоянного комитета и готовы вносить существенный вклад в его работу.
With high inflation and rapidly escalating house prices, the capital gains of homeownership are substantial. В условиях высоких темпов инфляции и стремительной эскалации цен на жилье имеет место существенный рост стоимости имущества домовладельцев.
That must be transformed into a substantial net inflow. Его надлежит обратить в существенный чистый приток.
The participation of delegations in the Working Group was of a substantial nature. Делегации внесли существенный вклад в работу Рабочей группы.
Our ongoing military action is substantial. Наша нынешняя военная акция имеет существенный характер.
UNHCR, with its wide-ranging experience in the area of field staff security, has been a substantial contributor to this working group. УВКБ, обладающее широким опытом в деле обеспечения безопасности персонала на местах, внесло существенный вклад в ее работу.
Private capital flows have experienced a substantial growth for several reasons. Существенный рост потоков частного капитала обусловлен несколькими причинами.
Individual groups continue to make substantial contributions in specific areas of HIV prevention and care. Отдельные группы продолжают вносить существенный вклад в конкретные области предупреждения и лечения ВИЧ.
It was also pointed out that re-engineering involves substantial changes in the processes of the organization. Отмечалось также, что реорганизация предусматривает существенный пересмотр производственных процессов в управлении.
There should be a joint objective: low inflation and substantial employment growth. Цель должна быть двуединой: низкий уровень инфляции и существенный рост занятости.
Tourism and international finance contribute significantly to the development of the Territory by providing substantial amounts of capital and foreign exchange. Туризм и международные финансовые операции вносят существенный вклад в развитие территории, обеспечивая приток значительных по объему финансовых средств и иностранной валюты.
As an important factor in sustainable development, women had a substantial socio-economic contribution to make. Являясь важным фактором в деле обеспечения устойчивого развития, женщины могут внести существенный вклад в улучшение социально-экономического положения.