Примеры в контексте "Subjects - Темы"

Примеры: Subjects - Темы
The Gentoo free software project has a number of public mailing lists, covering a variety of Gentoo-related subjects. У открытого проекта разработки программного обеспечения Gentoo есть множество общедоступных почтовых рассылок, охватывающих разнообразные темы, связанные с Gentoo. Работа наших рассылок обеспечивается программой mlmmj (англ.
B.Aliyev, I.Feyzullayev, A.Mammadov, A.Verdiyev and others portrayed subjects of labor and industry in their works. В произведениях Б. Алиева, Л. Фейзуллаева, А. Мамедова, А. Вердиева и др. находят своё отражение темы труда и индустрии.
Interactive features include the ability for viewers to create and submit 15-second videos, called "Fame Spots", commenting on a variety of subjects, which will air. Интерактивные функции включают возможность для зрителей создавать и выкладывать в эфир 15-секундные видеоролики под названием «Секунды славы», комментируя различные темы или делая предложение любимому человеку, которые выходят тут же в эфир.
The Subcommittee noticed that some of the women prisoners had been instructed in how to reply, and noted their apprehensiveness regarding certain subjects. Представители Подкомитета отметили, что некоторых заключенных-женщин явно проинструктировали, как им нужно отвечать на вопросы, и было видно их нежелание обсуждать некоторые темы.
One important distinction is that competence-oriented education focuses on the output of the desired educational processes, whereas conventional didactic approaches focus on input (i.e. content and subjects). Важное отличие состоит в том, что образование, ориентированное на достижение компетентности, нацелено прежде всего на результат желаемого образовательного процесса, в то время как при применении традиционных дидактических подходов основной упор делается на преподаваемое (т.е. содержание и темы).
You can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors, and cohesive devices. Между тем, вы сможете эффективно использовать ваши языковые знания в профессиональной жизни и в обучении, а также высказываться ясно, структурно и подробно на сложные темы, используя при этом различные языковые средства для связи предложений в тексте.
The generating themes are developed in-depth by having one of the subjects, "Ecumenical Culture", integrated within the others. Темы, выступающие в качестве стимулов, тщательно прорабатываются на базе интеграции одного из предметов («экуменическая культура») в другие предметы.
Family planning, teenage pregnancy, drug and substance abuse are infused into the four career subjects of science, math, social studies, and biology in high schools throughout Liberia. В средних школах Либерии такие темы, как планирование семьи, беременность в подростковом возрасте, злоупотребление наркотическими средствами и психотропными веществами, включены в учебные планы наряду с четырьмя профилирующими предметами - естествознанием, математикой, обществознанием и биологией.
Folk music or Türkü generally deals with subjects surrounding daily life in less grandiose terms than the love and emotion usually contained in its traditional counterpart, Ottoman court music. Народная музыка (тюркю) обычно связана с предметами, окружающими повседневную жизнь, и использует менее помпезные темы, чем любовь и эмоции, обычно содержащиеся в её традиционном аналоге - османской придворной музыке.
Ad hoc training courses, seminars and expert group meetings address subjects such as satellite remote sensing imagery and the Global Positioning System for spatial data collection. На специальных учебных курсах, семинарах и совещаниях групп экспертов затрагиваются такие темы, как, например, получение изображений в результате дистанционного зондирования со спутников и использование Глобальной системы определения местоположения для целей сбора космических данных.
All kinds of subjects I didn't have an opinion about, the moment you talk about them, I immediately agree with you. Не важно о чем, это всегда наводит у меня порядок в хаосе. разные темы о которых у меня не было мнения, с того момента как это выходит из вашего рта, я сразу соглашаюсь.
Taking advantage of hypertext links which act as markers for the subjects the bloggers are discussing, these sites can follow a piece of conversation as it moves from blog to blog. Используя преимущества гипертекстовых ссылок, которые играют роль меток обсуждаемых тем, эти сайты могут отследить перемещение обсуждения темы от блога к блогу.
Be able to produce clear, well constructed and detailed texts on complex subjects, demonstrating a secure command of textual structure, linking words and phrases and other elements of cohesion. Возможность делать четкие, продуманные, подробные тексты на сложные темы, демонстрируя владение структурой текста, средствами и взаимосвязью.
While working as a speechwriter for President Clinton, he wrote over 200 speeches on a variety of subjects such as education, health care, and the budget. Составил более 200 речей для Клинтона на самые разные темы, включая образование, здравоохранение и бюджет.
We are going to launch this year a collection of "Claro" guides, that is, we are going to pick very, very, very complex subjects and put them simple. В этом году мы собираемся выпустить сборник понятных буклетов, где растолкуем очень-очень сложные темы простыми словами и предложениями.
In addition, in the National Employment Service vocational guidance measures are used as a vehicle for the development of subjects relating to non-discrimination and the right to equality of opportunity. Помимо этого, в Национальной службе занятости в рамках профориентации проходят занятия на темы недискриминации и права на равенство возможностей.
The Joint Meeting therefore asked the representative of Romania to prepare a document for the next session which would group the definitions by subject and to propose the subjects that should be prioritised. В этой связи Совместное совещание обратилось к представителю Румынии с просьбой подготовить для следующей сессии документ, в котором определения были бы сгруппированы по темам, и предложить приоритетные темы.
We welcome the report of the Secretary-General on these critical subjects, as well as the statement he made at the beginning of the general debate. Мы одобряем доклады Генерального секретаря на эти темы, равно как и сделанное им в начале общих прений заявление.
He shared his thoughts on a variety of other subjects every Monday on his GameSpot blog before his controversial dismissal from GameSpot in 2007 following a review of Kane & Lynch: Dead Men. Каждый понедельник в личном блоге Герстманн публиковал заметки на разные темы, вплоть до своего спорного увольнения, последовавшего сразу за обзором Kane & Lynch: Dead Men в 2007 году.
Ian Morris, in his review in The New York Times, appreciates the interesting tales Mann tells, writing: He makes even the most unpromising-sounding subjects fascinating. Ян Моррис в своем обзоре для The New York Times даёт высокую оценку книге Манна: «Даже самые малообещающие темы он заставляет звучать захватывающе.
The idea for the project is to get to know the multitude of photographers' views and opinions on philosophical subjects, the variety of thoughts on an issue coming from different perspectives. Идея проекта - узнать разнообразие взглядов и мнений фотохудожников на философские темы. Мнения об одних и тех же вопросах с разных сторон.
A Diary of Chuji's Travels was at the heart of young Ito's dreams and many years before, he had been a scriptwriter-for-hire, unable to choose independently the subjects of his work. "Путевой Дневник Чиджу" был результатом сплава мечтаний и бед молодого Ито, который много лет проработал наемным сценаристом, не имея возможности самостоятельно выбирать темы.
History books should include a Sami perspective, as well as thorny subjects such as the Norwegianization process and how it has affected the Sami. Книги по истории должны отражать точку зрения саамов и освещать такие острые темы, как процесс «норвегизации» и его влияние на жизнь саамов.
This course aims to teach a basic level of algebra and mathematical analysis which serve to understand these instruments when used in other subjects on the courses in Technical Naval Engineering and the Diploma in Naval Machinery. Программа данного курса рассчитана на получение представления о некоторых весьма важных математических методах, применяемых в информатике, как, например, арифметика, линейная алгебра и теория графов. Из указанных обширных методов мы выбрали те темы, которые могут применяться без особого труда.
Nineteen Eighty-Four expands upon the subjects summarised in Orwell's essay "Notes on Nationalism" about the lack of vocabulary needed to explain the unrecognised phenomena behind certain political forces. «Тысяча девятьсот восемьдесят четвёртый» раскрывает темы, изложенные в эссе Оруэлла «Заметки о национализме» о недостатке лексики, необходимой для объяснения непризнанных явлений за некоторыми политическими силами.