Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Subjects - Вопросы"

Примеры: Subjects - Вопросы
Specialized subjects are considered by standing subcommittees or ad hoc technical working groups as necessary. Специальные вопросы при необходимости рассматриваются постоянными подкомитетами и специальными техническими рабочими группами.
Through the QSI exercise, numerous professional meetings were held within DAMR to review a variety of subjects. Благодаря ИКО в рамках ОРАУ были организованы многочисленные встречи специалистов, на которых обсуждались самые разные вопросы.
Related subjects will be dealt with together. Одновременно будут рассмотрены связанные с этим вопросы.
Also, other subjects on our agenda have links to nuclear disarmament, such as negative security assurances, outer space and transparency. Кроме того, с ядерным разоружением связаны другие вопросы в нашей повестке дня, такие, как негативные гарантии безопасности, космическое пространство и транспарентность.
Other topics such as security assurance, space weaponization and terrorism will be the subjects of other future seminars. Другими темами будущих семинаров станут такие вопросы, как обеспечение безопасности, размещение оружия в космическом пространстве и терроризм.
The PVK carries out targeted research, which more thoroughly investigates specific subjects. PVK ведет целенаправленные исследования, которые позволяют более глубоко изучить конкретные вопросы.
I am also grateful for the interventions highlighting so many subjects that are important for our mission. Я также благодарен за выступления, в которых освещались вопросы, имеющие большую важность для моей миссии.
We know that France does not hesitate to tackle complex subjects and that it faces difficulties head-on. Нам известно о том, что Франция без колебаний решает трудные вопросы, и что она смело противостоит трудностям.
Biological diversity and biosafety were subjects of international conventions. Вопросы биологического разно-образия и биобезопасности регулируются в рамках международных конвенций.
Chapter C: Additional subjects for radar navigation Глава С: Дополнительные вопросы, касающиеся управления судном с помощью
Finland requested that the subjects of containers and the sea crossing and inland waterways be added to the programme. Финляндия предложила включить в программу вопросы, касающиеся контейнеров, а также морских перевозок и внутренних водных путей.
Specific elements of this programme of action, and other subjects, will feature in these discussions. В ходе таких обсуждений будут рассматриваться конкретные элементы программы действий и другие вопросы.
In order to promote positive values and the conservation of the environment, Kuwait has incorporated environmental subjects into its educational programmes. Стремясь обеспечить охрану окружающей среды и поощрение экологических ценностей, кувейтские власти внесли связанные с этим вопросы в учебные программы системы образования.
The need to amend relevant existing laws regulating these subjects is justified or clarified by the findings above. Необходимость внесения поправок в соответствующие действующие положения законодательства, регулирующие эти вопросы, обосновывается или разъясняется с помощью вышеизложенных выводов.
A General Assembly resolution should not attempt to tackle complex subjects that were under discussion by expert trade negotiators in another forum. Генеральной Ассамблее не следует пытаться рассматривать сложные вопросы, которые обсуждаются специалистами по торговым переговорам на другом форуме.
Such questions are simply an indication of the subjects that could be discussed. Такие вопросы дают лишь ориентировочное представление о возможных темах для обсуждения.
This means that human rights issues are taken up systematically in all subjects taught. Это означает, что вопросы прав человека систематически затрагиваются в ходе преподавания всех дисциплин.
Security takes pride of place among the innumerable subjects dealt with by these commissions. Среди бесчисленных вопросов, обсуждаемых в этих комиссиях, вопросы безопасности занимают особое место.
Moreover, many issues in the DPKO/DFS environmental policy and guidelines relate to water, waste water and other environmental engineering-related subjects. Кроме того, многие вопросы природоохранной политики и руководящих принципов ДОПМ/ДПП связаны с водоснабжением, удалением сточных вод и другими экологическими и инженерно-техническими вопросами.
Governments gave detailed responses about the number of hours of study devoted to these curricular subjects. Правительства подробно ответили на вопросы о количестве часов для изучения этих предметов учебной программы.
Dealing with detainees and the rights of detainees are subjects dealt with in police training. В процессе подготовки сотрудников полиции рассматриваются вопросы обращения с заключенными и вопросы прав заключенных.
In addition, the subjects listed are far less detailed. С другой стороны, перечисленные вопросы детализированы в значительно меньшей степени.
The subjects considered in "State Programme for Environmental Education of Population" are clearly defined in the range of study programmes. Вопросы, охваченные "Государственной программой экологического образования населения", нашли четкое отражение в ряде учебных программ.
There could be different groups of participants for different subjects. Разные вопросы могли бы обсуждаться разными группами участников.
Some subjects are well documented in the specialist literature. Некоторые вопросы подробно анализируются в специальных трудах.