Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Subjects - Вопросы"

Примеры: Subjects - Вопросы
This course will address such subjects as the holding of elections, checks and balances, education for democracy, and other subjects which will enhance the democratic process. Этот курс охватит такие темы, как проведение выборов, ограничения и противовесы, просвещение в области демократии, а также другие вопросы укрепления демократического процесса.
Finally, it is also true that the concept of nuclear disarmament covers a large number of subjects, among them some of the subjects which were proposed for study here by certain delegations. Наконец, верно и то, что концепция ядерного разоружения охватывает широкий круг проблем, в число которых входят и некоторые вопросы, которые были предложены для рассмотрения в этом зале некоторыми делегациями.
Currently, States parties need to wait until the quinquennial review for collective action on subjects of critical importance to the NPT, although even then - as we saw in 2005 - such subjects may not be adequately addressed. В настоящее время государства-участники вынуждены дожидаться проводимого раз в пять лет обзора для принятия коллективных мер по вопросам, имеющим кардинальное значение для ДНЯО, хотя даже тогда - как мы видели в 2005 году, - такие вопросы могут и не решаться надлежащим образом.
It also decided to keep open the question of taking up other additional subjects under "Other matters". Она также решила держать открытым вопрос о рассмотрении других дополнительных тем в рамках пункта "Другие вопросы".
Economic and judicial issues, for instance, have already been the subjects of fruitful meetings. Например, вопросы, касающиеся экономики и правосудия, уже рассматривались в ходе весьма плодотворных встреч.
These sessions dealt with rights education and with the subjects covered in the Convention. На этих курсах рассматривались вопросы, связанные с изучением прав человека, а также вопросы, охватываемые Конвенцией.
Handles subjects and tasks referred or assigned to it by the King. Рассматривает вопросы и решает задачи, поручаемые или направляемые монархом.
The subjects have been incorporated in the examination requirements of the Police Academy for some time. Эти вопросы уже в течение некоторого времени фигурируют в экзаменационной программе Полицейской академии.
There are other subjects apart from the fissile material treaty which can be discussed in the framework of nuclear disarmament. Да есть и другие вопросы, помимо договора о расщепляющихся материалах, которые могут рассматриваться в рамках ядерного разоружения.
Departing from that approach, article 24 subjects priority issues to the law of the assignor's location. В отличие от этого подхода в статье 24 вопросы приоритета подчиняются закону местонахождения цедента.
The chapter consists of three articles dealing with different subjects. Глава состоит из трех статей, рассматривающих различные вопросы.
Studies on significant issues in environmental law, covering the following subjects: с) Проведение исследований по важным вопросам права окружающей среды, охватывающих следующие вопросы:
Mr. Commere suggested that such notes could deal with subjects not fully integrated in ATP, such as multi-compartment vehicles. Г-н Коммер предложил, что в таких примечаниях могут рассматриваться вопросы, не полностью охваченные в СПС, например многокамерные транспортные средства.
The subjects were not discussed when the Model Law was prepared. В период подготовки Типового закона эти вопросы не обсуждались.
If the Assembly had wanted any other subjects to be included, it would have said so. Если бы Ассамблея пожелала включить какие-либо другие вопросы, то она бы это сделала.
The subjects covered in such training shall include, inter alia: Вопросы, охватываемые такой подготовкой кадров, включают, среди прочего, следующее:
But the special session will deal with all these subjects. Но все эти вопросы будут рассмотрены на специальной сессии.
Management will monitor these subjects by requiring periodic status reports from functional managers to the Management Committee. Руководство будет держать в поле зрения эти вопросы, требуя от руководителей подразделений представлять Комитету по вопросам управления периодические доклады о состоянии дел.
The subjects of peace, security and democracy are not items reserved for diplomats and specialists. Вопросы мира, безопасности и демократии не являются лишь прерогативой дипломатов и экспертов.
Delegates may suggest subjects for future special chapters, either current issues, new developments, trends or specific ECE or non-ECE forest products markets. Делегаты, возможно, пожелают предложить темы для будущих специальных глав, например, в них могли бы быть рассмотрены некоторые актуальные вопросы, новые изменения и тенденции или конкретные рынки лесных товаров в регионе ЕЭК или за его пределами.
The issues are covered in the teaching of several school subjects, the key position held by the social science basics. Эти вопросы освещаются при преподавании ряда школьных предметов, среди которых основное место занимают основы обществоведения.
The houses provided the public with information on a variety of subjects, including gender equality issues. Эти дома обеспечивают общество информацией по самым разным темам, включая вопросы гендерного равенства.
Transparency in government procurement polices, licensing, qualification requirements and procedures and technical standards could be subjects for such sector-specific provisions. Предметом подобных положений по данному сектору могли бы стать такие вопросы, как транспарентность политики правительства в области закупок, лицензирование, квалификационные требования и процедуры и технические стандарты.
The Conference addressed, among other subjects, issues related to international space law. На Конференции были рассмотрены, в частности, вопросы, касающиеся международного космического права.
Certain issues which are generally considered as domestic constraints are also important subjects in the context of external factors and influences. Некоторые вопросы, которые обычно рассматриваются как внутренние препятствия, также имеют важное значение в контексте факторов внешнего влияния.