Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Subcommittee - Комитета"

Примеры: Subcommittee - Комитета
He encouraged members of the Subcommittee to participate, when appropriate, in the Committee meetings. Он призывает членов Подкомитета по необходимости принимать участие в заседаниях Комитета.
Ms. BELMIR pointed out that the Committee would not have had the opportunity to examine the Subcommittee's report in detail. Г-жа БЕЛЬМИР подчеркивает, что у Комитета не было возможности подробно рассмотреть доклад Подкомитета.
Cooperation between the Committee and Subcommittee secretariats would also be highly beneficial. Сотрудничество между секретариатами Комитета и Подкомитета будет также весьма полезным.
An important tool to strengthen the work of both the Committee and the Subcommittee was the development of indicators. Важным инструментом укрепления работы как Комитета, так и Подкомитета является разработка индикаторов.
My main functions as Vice-chairperson are to function as Subcommittee Rapporteur and oversee the development of jurisprudence of the committee. Мои основные функции в качестве Заместителя председателя предусматривают выполнение обязанностей докладчика Подкомитета и наблюдение за подготовкой решений Комитета.
The Coordinator reminded Committee members of the Subcommittee's mandate and outlined the process followed. Координатор напомнил членам Комитета о мандате, возложенном на Подкомитет, и вкратце изложил порядок проводимой работы.
The Subcommittee trusts that the State party will uphold these principles in the course of its selection of members of the National Committee. ППП надеется, что государство примет меры, направленные на соблюдение этих принципов в процессе избрания членов Национального комитета.
The Subcommittee also noted with appreciation the commitment of member States of the Committee in striving to develop the draft space debris mitigation guidelines. Подкомитет с удовлетворением отметил также приверженность государств - членов Комитета делу разработки проекта руководящих принципов предупреждения образования космического мусора.
The Subcommittee took note of the replies from Member States submitted in response to a request by the Committee at its forty-third session. Подкомитет принял к сведению ответы государств-членов, представленные во исполнение просьбы сорок третьей сессии Комитета.
In 1986 and 1988 he was elected Vice-Chairman of the Sixth Committee and Chairman of the United Nations Subcommittee on Good-Neighbourliness. В 1986 и 1988 годах был избран заместителем Председателя Шестого комитета и Председателем Подкомитета Организации Объединенных Наций по вопросу о добрососедских отношениях.
Its activities with other Geneva-based agencies are coordinated through the Subcommittee on Staff Training of the Consultative Committee on Administrative Questions. Ее деятельность, осуществляемая совместно с другими расположенными в Женеве учреждениями, координируется через Подкомитет по обучению персонала Консультативного комитета по административным вопросам.
This additional work would be done at the working group level during sessions of the Committee and its Subcommittee without additional financial implications. Эта дополнительная работа была бы проделана на уровне рабочей группы в ходе сессий Комитета и его Подкомитета без дополнительных финансовых последствий.
The thirteenth session of the Subcommittee on Disability-related Concerns of the Regional Inter-agency Committee was held in May 1996. В мае 1996 года состоялась тринадцатая сессия Подкомитета по проблемам, связанным с инвалидностью, Регионального межучрежденческого комитета.
The Committee further agreed with the Subcommittee that Committee Member States should be invited to give their opinions on those matters. Комитет далее согласился с Подкомитетом в том, что государствам - членам Комитета следует предложить высказать свои мнения по этим вопросам.
Commonwealth Finance Committee and Subcommittee, London, 1988-1992 Сессии финансового комитета и подкомитета Содружества, Лондон, 1988-1992 годы
Therefore, it would not be possible to change the programmes of work of the Special Committee and of the Subcommittee for the fiftieth session. Поэтому вносить какие-либо изменения в программы работы Специального комитета и Подкомитета на пятидесятой сессии не представляется возможным.
UNU has continued to participate in the United Nations Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Nutrition (ACC/SCN) meetings. УООН продолжал участвовать в работе заседаний Подкомитета по проблемам питания Административного комитета по координации Организации Объединенных Наций (АКК/ПКП).
The Preparatory Committee considered the matter and endorsed the recommendations of the Working Group of the Subcommittee and the Advisory Committee. Подготовительный комитет рассмотрел данный вопрос и одобрил рекомендации Рабочей группы Подкомитета и Консультативного комитета.
ICEVI has played an active role in the ESCAP Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittee on Disability. ИСЕВИ сыграл активную роль в Подкомитете по проблемам, связанным с инвалидностью, Межучрежденческого комитета ЭСКАТО для Азии и Тихого океана.
Treatment of any unfinished business of the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Statistical Activities. Завершение любой незаконченной работы бывшего Подкомитета по статистической деятельности Административного комитета по координации.
Chairman, Research Subcommittee of the Remote Sensing Advisory Committee, UP Training Center for Applied Geodesy and Photogrammetry (1992-1994). Председатель Исследовательского подкомитета Консультативного комитета по дистанционному зондированию, Учебный центр прикладной геодезии и фотограмметрии (1992-1994 годы).
The Secretary-General underlines the ICC experience and jurisprudence acquired through the accreditation process undertaken by its Subcommittee on Accreditation. Генеральный секретарь подчеркивает опыт и практику Международного координационного комитета, приобретенные им в рамках процесса аккредитации, которым занимается его Подкомитет по аккредитации.
Costa Rica pledged its full support to the Subcommittee, including in securing additional resources in the Fifth Committee of the General Assembly. Коста-Рика заверяет ППП в своей полной и безоговорочной поддержке, в том числе в составе Пятого комитета Генеральной Ассамблеи, в деле получения дополнительных ресурсов.
Moreover, the members of the Subcommittee and of the Committee against Torture held a joint meeting each year. Кроме того, члены ППП и Комитета против пыток ежегодно проводят совместное заседание.
The committees of the four International Coordinating Committee regions each received an invitation to participate, as observers, in the sessions of the Subcommittee. Комитеты всех четырех регионов Международного координационного комитета были приглашены принять участие в работе сессий Подкомитета в качестве наблюдателей.