Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Subcommittee - Комитета"

Примеры: Subcommittee - Комитета
In paragraph 20 of its resolution 58/89 of 9 December 2003, the Assembly agreed that the Subcommittee, at its forty-first session, could establish a working group to consider comments from member States of the Committee on the IADC proposals. З. В пункте 20 своей резолюции 58/89 от 9 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея постановила, что Подкомитет на своей сорок первой сессии может учредить рабочую группу для рассмотрения замечаний государств, являющихся членами Комитета, относительно предложений МККМ.
A representative of the organization participates in all activities of the Subcommittee on Older Women of the NGO Committee on the Status of Women. Представитель организации участвует во всех мероприятиях Подкомитета по положению пожилых женщин Комитета НПО по положению женщин.
The Committee was established to continue to carry out the functions previously performed by the Subcommittee on Statistical Activities, a subsidiary body of the Administrative Committee on Coordination. Комитет был учрежден для дальнейшего выполнения функций, осуществлявшихся ранее Подкомитетом по статистической деятельности - вспомогательным органом Административного комитета по координации.
I am very pleased that your agenda includes an exchange of views with the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination (ACC SOCA), and I welcome its Chairman and other members here to participate in this discussion. Я весьма рад, что Ваша повестка дня включает обмен мнениями с Подкомитетом по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации (ПОПРАКК), и я приветствую его Председателя и других членов, присутствующих здесь для участия в настоящих обсуждениях.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat on reports on national and regional activities related to the International Heliophysical Year 2007, containing reports from member States and one observer of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Подкомитету была представлена записка Секретариата по докладам о национальных и региональных мероприятиях, имеющих отношение к проведению в 2007 году Международного гелиофизического года, содержащая доклады государств-членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и одного наблюдателя при нем.
Bangladesh also wholeheartedly welcomed the recent efforts of the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Water Resources, specifically its preparation for the publication of the biennial World Water Development Report. Кроме того, Бангладеш всемерно приветствует нынешнюю деятельность Подкомитета по водным ресурсами Административного комитета по координации (АКК), в частности его подготовку для публикации двухгодичного доклада о развитии водных ресурсов в мире.
Members of the NGO Committee on Social Development, through the Subcommittee on Poverty Eradication, are gathering a collection of best practices from their networks across the world. Члены Комитета НПО по социальному развитию через Подкомитет по ликвидации нищеты занимаются сбором информации о наиболее эффективной практике, используя свои сети во всем мире.
Other delegations expressed the view that the Committee and its Legal Subcommittee had a continuing role to fulfil in the further development of the preliminary draft protocol on matters specific to space assets. Другие делегации выразили мнение, что роль Комитета и его Юридического подкомитета в связи с дальнейшей работой над предварительным проектом протокола по вопросам, касающимся космического имущества, должна носить постоян-ный характер.
In addition, pursuant to an agreement of the Committee, two sets of intersessional working meetings amongst member States were organized under the auspices of the Subcommittee in September 2001 and January 2002. Кроме того, в соответствии с решением Комитета под эгидой Юридического подкомитета в сентябре 2001 года и январе 2002 года были проведены два раунда межсессионных рабочих совещаний государств - членов.
Initiatives such as the United Nations Atlas of the Oceans, developed by the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination and aimed at bringing together marine scientific knowledge, are to be encouraged. Поощрять следует и такие инициативы, как разработанный Подкомитетом по океанским и прибрежным районам Административного комитета по координации Атлас океанов Организации Объединенных Наций, цель которого заключается в сведении воедино научных знаний в морских вопросах.
UNICEF continues to support the Subcommittee on Water Resources, formerly part of the Administrative Committee on Coordination and which is presently reorganizing its structure as part of the reform of the CEB. ЮНИСЕФ продолжает поддерживать деятельность Подкомитета по водным ресурсам, который ранее входил в состав Административного комитета по координации, а в настоящее время переживает период структурной реорганизации в контексте осуществления реформы КСР.
The Subcommittee endorsed a proposal by the Working Group of the Whole to celebrate the tenth anniversary of UNISPACE III by organizing a panel discussion at the fifty-second session of the Committee, to be held from 3 to 12 June 2009. Подкомитет одобрил предложение Рабочей группы полного состава о том, чтобы в ознаменование десятой годовщины ЮНИСПЕЙС-III организовать дискуссионный форум в ходе пятьдесят второй сессии Комитета, которая будет проходить 3-12 июня 2009 года.
In 1998, the ACC Subcommittee on Drug Control decided to develop an umbrella framework for inter-agency coordination in drug control. В 1998 году Подкомитет по контролю над наркотиками Административного комитета по координации постановил создать комплексный механизм межучрежденческой координации в области контроля над наркотиками.
The Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination held its eleventh session at United Nations Headquarters in New York on 3 and 4 May 2001. Подкомитет по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации провел 3-4 мая 2001 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке свою одиннадцатую сессию.
The Division for Sustainable Development assumed the functions of secretariat of the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination, which is the Inter-Agency Committee task manager for this topic. На Отдел по устойчивому развитию возложены функции секретариата Подкомитета по водным ресурсам, который является координатором Межучрежденческого комитета по данной теме.
The CO-CHAIRPERSON asked the members of the Subcommittee whether they thought it advisable to organize a visit to Sweden in the near future, given that the Committee would consider that State party's periodic report under article 19 of the Convention at its forthcoming session in May 2008. СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает членов Комитета, считают ли они целесообразным проводить посещение Швеции в ближайшем будущем, учитывая, что Комитет будет рассматривать периодический доклад данного государства-участника по статье 19 Конвенции на своей предстоящей сессии в мае 2008 года.
Following your letter dated 1 March 2005 regarding our request to meet with Subcommittee C of the Counter-Terrorism Committee, I would like to submit to you an updated report containing additional information on measures taken by Greece on the implementation of resolution 1373. В ответ на Ваше письмо от 1 марта 2005 года, которое касалось нашей просьбы организовать встречу с Подкомитетом С Контртеррористического комитета, я хотел бы представить Вам обновленный доклад Греции, содержащий дополнительную информацию о мерах, принятых Грецией для осуществления резолюции 1373.
Members of the Inter-Agency Committee stated to OIOS that, to play its role fully, the Subcommittee's secretariat - one permanent officer who left the unit in 2000 - should be strengthened. Члены Межучрежденческого комитета указали УСВН, что для полноценного выполнения своей роли секретариат Подкомитета - одно постоянное должностное лицо, прекратившее службу в подразделении в 2000 году, - нуждается в укреплении.
This programme is seen by UNESCO as the first long-term cooperation undertaking among 23 institutions of the United Nations system under the auspices of the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Water Resources. По мнению ЮНЕСКО, данная программа является первым долгосрочным мероприятием в области сотрудничества между 23 учреждениями системы Организации Объединенных Наций под эгидой Подкомитета по водным ресурсам Административного комитета по координации.
Members of the Inter-Agency Committee stated to OIOS that the Subcommittee's secretariat should develop a monitoring methodology to assess the effectiveness of inter-agency collaboration with regard to this programme and to priority areas for collaborative efforts. Члены Межучрежденческого комитета указали УСВН, что секретариату Подкомитета следует разработать методологию контроля для оценки эффективности межучрежденческого взаимодействия в отношении данной подпрограммы и в отношении приоритетных областей совместных усилий.
Canada was currently working through an expert workshop of the FAO Committee on Fisheries Subcommittee on Aquaculture to develop globally acceptable guidelines for the development of aquaculture certification schemes. Канада, действуя по линии семинара экспертов, организуемого Подкомитетом по аквакультуре Комитета ФАО по рыболовству, работает сейчас над составлением повсеместно применимого руководства по выработке схем сертификации аквакультурных предприятий.
At the institutional level, the member organizations of the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination are discussing organizational matters and substantive contributions related to preparations for the Year, including the adoption of a unifying theme for it. На институциональном уровне организации - члены Подкомитета по водным ресурсам Административного комитета по координации обсуждают организационные вопросы и основной вклад, связанный с подготовкой к проведению Года, включая утверждение его общей темы.
He briefly outlined the contacts the Committee had had thus far with the Subcommittee, and assured States parties of their mutual enthusiasm for cooperation and coordination of their respective activities. Он вкратце говорит о контактах Комитета с Подкомитетом, имевших место к настоящему моменту, и заверяет государства-участники в обоюдном стремлении сотрудничать и координировать соответствующую деятельность.
Concerning relations with the Subcommittee on Prevention, he noted that the text of the Optional Protocol undoubtedly presented some difficulties, but they did not include the question of the Committee's budget having to be shared. Что касается взаимосвязи с Подкомитетом по предупреждению, он отмечает, что текст Факультативного протокола, безусловно, вызывает определенные трудности, но к их числу не относится вопрос о совместном использовании бюджета Комитета.
It could be useful for the Subcommittee to be aware of such situations and to consider the Committee's decisions under the complaints procedure when planning its country visits. При планировании посещений стран Подкомитету было бы полезно ознакомиться с такими ситуациями и учитывать решения Комитета, принятые в соответствии с процедурой рассмотрения жалоб.