1967-1982 Special Adviser, Japanese Delegation to the United Nations Legal Subcommittee on Peaceful Uses of Outer Space |
1967-1982 годы Специальный советник делегации Японии в Юридическом подкомитете Комитета Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях |
In a previous position, Mr. Travis served as Chief Counsel to the Subcommittee on Criminal Justice for the United States House of Representatives Committee on the Judiciary. |
До этого периода г-н Трэвис выполнял функции главного советника Подкомитета по уголовному правосудию Комитета по судебным органам Палаты представителей Соединенных Штатов Америки. |
We hope that the Subcommittee will give favourable consideration to the revised proposal that Indonesia plans to put forward at the sixty-ninth session of the Maritime Safety Committee. |
Мы надеемся, что Подкомитет с одобрением рассмотрит исправленное предложение, которое Индонезия планирует представить для рассмотрения на шестьдесят девятой сессии Комитета по безопасности на море. |
Concerning the former, the secretariat of the Inter-ministerial Committee has started to identify representatives of five ministries to be members of the Subcommittee on that Convention. |
Что касается первой из них, то секретариат Межведомственного комитета приступил к подбору представителей пяти министерств, которые станут членами Подкомитета по данной Конвенции. |
The CHAIRMAN: I thank the Chairman of the Subcommittee of the Special Committee and representative of Tunisia for his kind remarks. |
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Председателя Подкомитета Специального комитета, представителя Туниса за его любезные слова. |
The fourth Session of the FAO Committee on Fisheries Subcommittee on Aquaculture will be held in Puerto Varas, Chile, from 6 to 10 October 2008. |
С 6 по 10 октября 2008 года в чилийском городе Пуэрто-Варас будет проводиться четвертая сессия Подкомитета по аквакультуре Комитета ФАО по рыболовству. |
The Subcommittee also encouraged United Nations entities to consider reporting on their work relevant to specific agenda items of the Committee and its subcommittees. |
Подкомитет также призвал учреждения и органы Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность представления докладов о своей работе, имеющей отношение к конкретным пунктам повестки дня Комитета и его подкомитетов. |
The Subcommittee recognized his efficient and constructive approach to the work of the Committee and in particular his diplomatic skills on sensitive topics. |
Подкомитет отдал должное его эффективному и конструктивному подходу к работе Комитета и, в частности, его качествам дипломата в решении трудных вопросов. |
(b) Chair the Peace Process Consultative Committee Subcommittee on Weapons Disposal, which comprises representatives of the parties and the Peace Monitoring Group. |
Ь) председательствовать в Подкомитете по уничтожению оружия Консультативного комитета по мирному процессу, состоящем из представителей сторон и Группы по наблюдению за установлением мира. |
The former ACC Subcommittee on Statistical Activities considered the issue at its thirty-fifth session held in Vienna from 18 to 20 September 2001. |
Бывший Подкомитет по статистической деятельности Административного комитета по координации рассмотрел этот вопрос на своей тридцать пятой сессии 18 - 20 сентября 2001 года в Вене. |
Some of the items on the agendas of the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee have direct relevance to the work of the action teams. |
Некоторые пункты повесток дня Комитета и его Научно - технического подкомитета имеют непосредственное отношение к работе инициативных групп. |
The work conducted by the action teams throughout the year also contributes to the work of the Committee and the Subcommittee under the relevant agenda items. |
Работа, проводимая инициативными группами на протяжении всего года, способствует также работе Комитета и Подкомитета по соответствующим пунктам повесток дня. |
The Secretary-General was asked to produce such a report, on an annual basis, for consideration by the Committee's Scientific and Technical Subcommittee. |
Гене-ральному секретарю было предложено обеспечить подготовку такого доклада на ежегодной основе для рассмотрения Научно - техническим подкомитетом Комитета. |
To comply with that mandate, the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination in 1998 launched the World Water Development Report. |
В целях выполнения этого мандата Подкомитет по водным ресурсам Административного комитета по координации в 1998 году приступил к подготовке доклада об освоении водных ресурсов мира. |
UNICEF currently chaired the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Water Resources, which was finalizing a collective monograph on the state-of-the-art knowledge to guide the design of mitigation interventions. |
В настоящее время ЮНИСЕФ возглавляет деятельность Подкомитета по использованию водных ресурсов Административного комитета по координации, который завершает работу над коллективной монографией о современных методах разработки мероприятий по смягчению положения. |
b) Decisions of the Subcommittee on Prevention shall be made by a majority vote |
с) заседания Комитета по предупреждению являются закрытыми. |
Working in close contact with the members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, the Coordinator has consistently encouraged tangible practical progress in this regard. |
Действуя в тесном контакте с членами Трехсторонней комиссии и ее Технического комитета, Координатор постоянно выступал за достижение ощутимого реального прогресса в этой области. |
Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination |
Подкомитет по водным ресурсам Административного комитета по координации Организации Объединенных Наций |
Testimony submitted for the record to the Foreign Operations Subcommittee of the House Appropriations Committee of the United States Congress was forwarded to the Secretariat. |
Материалы, официально представленные в подкомитет по иностранным операциям комитета по ассигнованиям Конгресса Соединенных Штатов Америки, были направлены в Секретариат. |
It also requested the Executive Secretary to take measures to establish a Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittee on the Regional Social Development Agenda. |
Она также просила Исполнительного секретаря принять меры, с тем чтобы учредить подкомитет Регионального межучрежденческого комитета для азиатско-тихоокеанского региона по Региональному плану социального развития. |
The Freshwater Resources Assessment was prepared by the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination, in cooperation with the Stockholm Environment Institute. |
Подкомитет по пресноводным ресурсам Административного комитета по координации в сотрудничестве со Стокгольмским институтом окружающей среды подготовил доклад "Оценка ресурсов пресных вод". |
The specific actions to be taken by the Subcommittee are listed in the report of the working group of the Committee. |
Конкретные меры, которые надлежит принять Подкомитету, перечислены в докладе рабочей группы Комитета. |
The Committee welcomed his lecture and expressed its appreciation to Mr. Kopal for his valuable contribution to the work of the Committee and its Legal Subcommittee. |
Комитет благожелательно воспринял эту лекцию и выразил признательность г-ну Копалу за внесенный им ценный вклад в работу Комитета и его Юридического подкомитета. |
For example, additional weeks of meetings are being planned in respect of the Committee against Torture and its Subcommittee on Prevention of Torture. |
Например, планируется несколько дополнительных недель заседаний Комитета против пыток и его Подкомитета по предупреждению пыток. |
The AHRC currently holds an 'A status' accreditation from the International Coordinating Committee (ICC) Subcommittee on Accreditation. |
В настоящее время АКПЧ обладает аккредитационным статусом категории "А", который ей присвоил Подкомитет по аккредитации Международного координационного комитета (МКК). |