Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Тупой

Примеры в контексте "Stupid - Тупой"

Примеры: Stupid - Тупой
Or are you so fucking stupid you're going to leave yourself as the last person to see Kay Connell alive? Так ты скажешь нам, кто бы это мог быть, или ты всё-таки такой тупой, что так и останешься человеком, который последним видел Кей живой?
Is stupid part of the whole mike stanley thing? Он такой тупой, потому что в образе Майкла Стендли?
Now who's more stupid, you or the hick? "Тебя нашли?" И кто теперь тупой, ты или деревенщина?
You're stupid and you're leery! Знаешь, Шарло, в чём твоя трагедия - ты тупой и недоверчивый.
You think Faulk is a stupid buffoon, but you're far too clever... Вы думаете, что Фолк тупой шут,
Well, he's got a good heart... but he's weak and he's stupid... and this is life and death. Ну, у него доброе сердце... но он безвольный и тупой... с рождения.
I'm stupid, I'm stupid... I'm stupider than you... Тупой я, тупой, верно, как ни крути,
Don't look at me like I'm stupid. I know you know what I'm sayin'. Да, и не смотри ты на меня так, будто я тупой.
I forgot, okay? - [Monica] You're too fucking stupid to tell the time? Ты такой тупой, что не знаешь как посмотреть на часы?
Which, if you're too stupid to comprehend, means that I've been faithful to you since we met. Но если ты такой тупой... и не понимаешь, я скажу, что никогда не изменяла тебе.
We're never gonna end up with a stupid eagle or a faggy bobcat as a mascot. Теперь нашим талисманом окажется какой-нибудь тупой орел или педская рысь. Подождите!
They say they don't care about looks, they just want a guy who's smart and funny, but they always just end up laughing at whatever the good-looking, stupid guy says. Они говорят им всё равно как он выглядит, главное чтобы парень был умный и веселый, но всегда без остановки ржут что бы ни сказал хорошенький, но тупой парень.
Enough! Clint, I'm tired of your beard and I'm tired of this stupid therapy session. Клинт, я устала от твоей бороды и от твоей тупой терапии.
You know, "he's a bit slow." It's actually synonymous with being stupid. Например, "он немного замедленный". На самом деле это означает... означает "он тупой".
And I know that you're a slob but that you mean well... but you'll never quite make the grade... because you're too stupid. И я знаю, что вы - неудачник,... и это вам хорошо удаётся, но вы не добьётесь успеха, вы - слишком тупой.
But no, Stu had to go and get his cock worshipped by that stupid little no-talent Mary Poppins fucking cum-dumpster! Так нет же, Стю понадобилось отдать свой член на поклонение этой мелкой тупой бездарной спермоприёмнице Мэри Поппинс!
Because he is stupid and he is predictable and, well... ever since I shot his ear off, he kind of... he kind of leans to the left. Потому что он тупой и предсказуемый, и... Ну... С тех пор, как я отстрелил ему ухо, он вроде как...
So you thought calling her a stupid little effing something-beginning-with-C would help? -She threatened to arrest me. Так ты думал, что если назовешь ее тупой долбаной на букву "П" то это поможет?
'I don't know what to do when he gets that stupid look on his face.' Я не знаю, что с ним делать, когда он сидит с таким лицом, совершенно тупой взгляд.
I'm doing some male bonding on the off chance that you are not as stupid as you might look! Выясняя, какого цвета трусы у Дениса Лоу, Я пытаюсь использовать этот шанс Чтобы доказать, что ты не такой тупой, каким кажешься!
Youdumb, stupid, weak, pathetic, white, white... uh, uh... Guilt, whiteguilt, milquetoast piece of human garbage. Ты тупой, слабый, ничтожный, бледно, бледно, эээ... паскудный... бледно-паскудыный молочно-тостовый кусок человеческого мусора.
Stupid, freaking asshole! Ублюдок! Тупой, пошлый ублюдок!
Some big stupid grin: "Woo, woo, ho, ha, ha, fuck, I'm getting laid right now, fucking hey!" С такой тупой ухмылкой: "Бля, я сейчас трахнусь, охуеть!"
Apparently the stupid ghost can't come inside 'til she tries on all the shoes and unties all the knots; Видимо, тупой призрак не может войти в дом, пока не перемерит все ботинки и не развяжет узлы.
And just the thought of seeing that son of a bitch strutting around up here... or me being tasked to help him out with his stupid JuviStat program! "одна мысль о том, чтобы видеть этого напыщенного сукина сына здесь р€дом..."ли о том, что мен€ попрос€т помочь ему с его тупой статпрограммой!