| This is a worn out old trick and an extremely stupid argument, which only serves to show in what very low esteem they hold the American public, whose intelligence deserves greater respect. | Но это уж очень затасканный старый трюк и крайне глупый аргумент, и он лишь показывает, как же низко они ставят американскую общественность, чей интеллект заслуживает большего уважения. |
| I know, stupid question. | Знаю, глупый вопрос. |
| I'm sorry about my stupid voice there. | Извините меня за глупый голос. |
| He's bored stupid. | Он ужасно скучный и глупый |
| Are you stupid or what? | Ты глупый, что ли? |
| That stupid lawyer thing means a lot to dad. | Этот тупой приём много значит для папы. |
| Go to hell, you stupid son of a bitch. | Катись к чертям, тупой ублюдок. |
| I'll give them to my stepson because he's too stupid to know the Knicks suck. | Отдам их пасынку, потому что он тупой и не знает, то Никс - отстой. |
| I should shoot you, you stupid son of a bitch. | Мне следует подстрелить тебя, тупой сукин сын! |
| I'm not fucking stupid - you're way out of my league. | Я не тупой и вижу, что я тебе не ровня. |
| Look, you're the one who had to find the stupid satellite. | Слушайте, вы же нашли этот дурацкий спутник. |
| I mean, this stupid, giant boot you made me wear is stuck. | То и значит: этот дурацкий огромный ботинок, который ты заставила меня надеть, застрял. |
| Mash up some pills and slip them into her stupid chia seed yogurt or something? | Растолочь таблетки и подсыпать в ее дурацкий йогурт или как? |
| Then you tricked me into saving your ass, which resulted in Rayna getting this stupid sword, and now I have Stefan's 1863 siphon crush telling me that you all are shady people. | Потом ты обманул меня, чтобы я спас твою задницу, что привело к тому, что Рейна заполучила это дурацкий меч, и теперь любовь Стефана из 1863 говорит мне, что вы все ужасные люди. |
| I'll look stupid. | У меня дурацкий вид. |
| Why don't you check his vaccination record before you make another stupid... | Почему бы не посмотреть его карту прививок, прежде чем сотворишь очередную глупость... |
| Uh, I... I mean, not... not the stupid part. | Ну, не то, что про глупость. |
| Tomorrow you're gonna go into the court, and you're gonna tell them who you are, that you're a surgeon who saves children, that you make waffles for children, that you did one stupid thing. | Завтра ты пойдешь в суд, и расскажешь им, кто ты есть, ты хирург, спасающий детей, ты печешь вафли детям, и сделал одну глупость. |
| Nobody's planning anything stupid? | Никто не планирует какую-нибудь глупость? |
| That's the last stupid thing you get to say to me during this interview. | Сегодня это последняя глупость, которую ты скажешь. |
| I'm not stupid, do I look stupid? | Я не дурак, разве я выгляжу тупым? |
| Why did you do such a stupid thing | Почему же ведёшь себя, как дурак? |
| No, I'm not stupid. It's your brother. | Нет, нет, это не я дурак, а твой брат... |
| I'm not oblivious, OK, and I'm not stupid. | Я замечаю, и я не дурак. |
| But I'm not stupid. I know how important this is to you. | Ќо € не дурак я знаю, как это дл€ теб€ важно |
| Take your hand off from there, you stupid. | Убери свою руку от меня, идиот. |
| You're plenty stupid, I'll give you that. | Ты круглый идиот, в этом я тебе не откажу. |
| And bring that back, you stupid fool! | И верните вон то, идиот! |
| You've ruined everything, you stupid idiot. | Ты всё испортил, ты глупый идиот! |
| This is "Stupid" and the other one is "Stupider." | Это "Дурак", а тот "Идиот". |
| It's not a stupid shot. | Ладно, ладно, этот кадр не идиотский. |
| I regret not having a date for tomorrow's stupid prom. | Я жалею, что никого не пригласил на завтрашний идиотский выпускной. |
| It was your stupid ass writing. | Я? Это все твой идиотский сценарий |
| Of course it's a stupid shot! | Конечно, это - идиотский кадр. |
| Where's his stupid robot? | А где его идиотский робот? |
| I was stupid to want revenge through my death. | Я дура, хотела отомстить, своей смертью. |
| After all that, you had the nerve to ask me to risk my life a second time during the civil war back home and, stupid me, I did it. | После всего этого у вас хватило наглости попросить меня рискнуть жизнью снова во время гражданской войны на Земле, и я, дура, снова сделала это. |
| And I'm so stupid. | И я такая дура. |
| She's not stupid. | А она не дура. |
| Camille isn't stupid, either. | Камилла ведь не дура. |
| It's a synonym for "stupid." | Это синоним слова "тупица"! |
| How can I be so stupid? | То, почему я такой тупица? |
| Isn't that where she's like, "He's just so stupid"? | Это не тот, который "такой тупица"? |
| Having a son this stupid would have killed her for sure. | Знай она, что её сын такой тупица, с ума бы сошла. |
| Think that might just play a tiny little fucking role, huh, you stupid Russian? | Тебе не приходило это в голову, тупица ты русский? |
| You stupid, get out of here. | Ты, придурок, иди отсюда. |
| I'm just acting here, stupid! | Я просто выполняю обещание, придурок! |
| Roudier, you're stupid! | Рудье, ну ты и придурок! |
| Because you're a stupid, shortsighted little prat. | Ведь ты тупой недальновидный мелкий придурок. |
| I'll get you, you stupid, giant moron. | Я тебе еще покажу, ты тупой, гигантский придурок. |
| So I'm the stupid one! | Итак, единственный глупец - это я! |
| Of course not, stupid! | Конечно нет, глупец! |
| I was so stupid. | Какой же я глупец. |
| It's not the economy, stupid! | Это не экономика, глупец! |
| Oh, stupid, stupid! | О, глупец! Глупец! |
| You must really think I'm stupid. | Ты был уверен, что я идиотка. |
| Just because I have lawn gnomes doesn't mean I'm stupid. | То, что у меня на лужайке есть гномы, не значит, что я идиотка. |
| My daughter may be an idiot, but she's not stupid. | Моя дочь, может, идиотка, но она не глупа. |
| I'm just stuck being stupid, screwed-up me. | Я просто такая тупица, какая же я идиотка. |
| Lee Gyu Won you fool. Stupid. Idiot! | Ли Гю Вон, идиотка безголовая! |
| It's stupid to buy expensive shoes for a 3 year old. | Это же тупость, покупать дорогие ботинки за З-летнего. |
| No, it's stupid. | Пикап. - Нет, это называется "тупость". |
| It was sort of deliberately excluding the stupid. | Это намеренно исключало тупость. |
| You'll pick something stupid. | Ты выберешь ей какую-нибудь тупость. |
| But I feel stupid! | Не... это тупость какая-то! |
| I'm not even in the F.B.I., stupid. | А я вовсе и не ФБР-овец, болван. |
| I can't, stupid, I'm sick. | Не могу, болван, я же болен. |
| Hang up, stupid. | Брось трубку, болван. |
| You think I'm a stupid man. | Вы думаете, я болван. |
| You stupid man, we're trying to help her... | Ты старый болван, мы хотим ей помочь! |
| You think writing is a joke, you stupid towel? | Ты думал, писать - это шутки, бестолковый полотенчик! |
| How can you be so stupid? | ты почему такой бестолковый? |
| So "silly" and "stupid" were not directed at the statement and were definitely not directed at any person. | Таким образом, слова «глупый» и «бестолковый» относились не к заявлению и определенно не к какому-то лицу. |
| Chris, people are gonna tell you that you're stupid and that you're no good. | Крис, люди будут говорить тебе что ты тупой, и что ты бестолковый. |
| You stupid man! Stupid, stupid man! | Вы глупый, бестолковый человек! |
| I can tell you it was stupid. | Я скажу что он был дурной. |
| You're not only stupid, but you're weak too! | Мало того, что дурной, ты ещё и слабый. |
| What's with you, stupid? | Что же ты, дурной? |
| Only an overgrown mophead like you would be stupid enough... | Только швабра нестриженная вроде тебя могла быть такой дурной, чтобы... |
| More stupid than you already are. | Ты и так дурной, станешь еще тупее. |