Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Тупой

Примеры в контексте "Stupid - Тупой"

Примеры: Stupid - Тупой
No, we find a way to help him that's less stupid! Нет, найдём другой способ помочь ему, не такой тупой.
This is one of my best fucking things I've ever written... and to turn it into some kind of a stupid cartoon joke I don't like, no. Это одна из самых ахуенных вещей, которые я когда-либо писал... и превратить ее в подобие какой-то тупой мультяшной шутки, нет, мне это не нравится.
Because he's a stupid son of a bitch, that's why! Потому что он тупой сукин сын, вот почему.
I can't wait for this stupid holiday to be over so we can celebrate something cool, like... Когда же этот тупой праздник закончится и мы сможем отпраздновать что-нибудь крутое, например,
You didn't show up for that stupid reporter and me and Teddy in that photo-op in the oval. Ты не показался для тупой репортерши и для меня, для Тедди в этом Овальном кабинете.
Why is it that no matter what steps we take to try and be friends, we always end up in some stupid competition? Почему, независимо от того, какие шаги мы предпринимаем, чтобы попытаться подружиться, мы всегда заканчиваем какой-то тупой конкуренцией?
I'm not stepping foot in that house until my idiot husband gets rid of that stupid bitch! Я не переступлю порога этого дома, пока мой муж-идиот не избавится от этой тупой сучки!
"I hate you, you stupid cork soaker"? "Ненавижу тебя, ты, тупой члено-отсос"?
You stupid fuck, she is supposed to say that to live a little longer! Ты тупой ублюдок, Она говорит это чтобы время потянуть!
Because my skeevy Russian fiancée wasn't murdered in front of my very eyeballs at my stupid wedding. Потому что моя паршивая русская невестка не была убита на моих собственных глазах, на моей тупой свадьбе!
Is there a reason you insist on referring to it as a "stupid wedding?" Почему ты называешь это "тупой" свадьбой?
There is an old tradition in this country that on the third Wednesday of every month, which is what today is, people with a black T-shirt on and a picture of a stupid Russian sparkplug shut up. Это старинные традиции этой страны когда каждую третью среду месяца, которая как раз сейчас, люди в черных футболках и с изображением тупой русской речевки затыкаются.
So, you think I'm some kind of stupid goon that you can push around? Думаешь, я какой-то тупой громила, которого можно запугать?
I... I left my parking lights on, and it drained the stupid battery - Я оставил включенными свои габаритные огни, и это осушило тупой аккумулятор...
I was, but I've been kicked from stupid little job to job. Покончил, но смотри - я перебиваюсь с одной тупой работёнки на другую!
You're just gonna fill out this stupid report and that's it? Вы просто заполните тупой отчет, и на этом все?
And though that shirt might say that your penis is stupid, it absolutely says my vagina is an idiot. И хотя может на футболке и написано, что твой пенис - тупой, это абсолютно точно означает, что моя вагина - идиотка.
Logan's on his way over to discuss our next move, which we can't make for two more weeks because Louis thought Sheila was marrying Lorenzo Lamas, but I just got a mug with something stupid printed on it, so now everything's okay. А Логан едет сюда, чтобы обсудить наш следующий шаг, который мы не можем сделать еще 2 недели, потому что Луис подумал, что Шейла выходит замуж за Лоренцо Ламаса, но теперь у меня есть чашка с тупой надписью, а значит, всё отлично.
I know, but it's my stupid agent. Знаю... это все мой тупой агент!
Just because I'm a junkie, I ain't stupid. ѕросто потому, что € тупой наркоман?
No, you can't, 'cause you're young and stupid, and you just think everything's gonna sort itself out. Нет, не доходит, потому что ты молодой и тупой, и просто считаешь, что все само как-то образуется.
But you ain't nailed down or stupid, are you? Но вы ни какой-то пришибленный или тупой, не так ли?
Nice try but you thing I'm stupid enough to keep drugs in my cabin? Неплохая попытка, но неужели ты думаешь, что я такой тупой, чтобы держать наркотики у себя в доме?
Now, do you think I'm stupid, boy? Думаешь, я тупой, пацан?
Man, you're really stupid in the morning, aren't you? Чувак, ты по утрам ужасно тупой.