| No, we find a way to help him that's less stupid! | Нет, найдём другой способ помочь ему, не такой тупой. |
| This is one of my best fucking things I've ever written... and to turn it into some kind of a stupid cartoon joke I don't like, no. | Это одна из самых ахуенных вещей, которые я когда-либо писал... и превратить ее в подобие какой-то тупой мультяшной шутки, нет, мне это не нравится. |
| Because he's a stupid son of a bitch, that's why! | Потому что он тупой сукин сын, вот почему. |
| I can't wait for this stupid holiday to be over so we can celebrate something cool, like... | Когда же этот тупой праздник закончится и мы сможем отпраздновать что-нибудь крутое, например, |
| You didn't show up for that stupid reporter and me and Teddy in that photo-op in the oval. | Ты не показался для тупой репортерши и для меня, для Тедди в этом Овальном кабинете. |
| Why is it that no matter what steps we take to try and be friends, we always end up in some stupid competition? | Почему, независимо от того, какие шаги мы предпринимаем, чтобы попытаться подружиться, мы всегда заканчиваем какой-то тупой конкуренцией? |
| I'm not stepping foot in that house until my idiot husband gets rid of that stupid bitch! | Я не переступлю порога этого дома, пока мой муж-идиот не избавится от этой тупой сучки! |
| "I hate you, you stupid cork soaker"? | "Ненавижу тебя, ты, тупой члено-отсос"? |
| You stupid fuck, she is supposed to say that to live a little longer! | Ты тупой ублюдок, Она говорит это чтобы время потянуть! |
| Because my skeevy Russian fiancée wasn't murdered in front of my very eyeballs at my stupid wedding. | Потому что моя паршивая русская невестка не была убита на моих собственных глазах, на моей тупой свадьбе! |
| Is there a reason you insist on referring to it as a "stupid wedding?" | Почему ты называешь это "тупой" свадьбой? |
| There is an old tradition in this country that on the third Wednesday of every month, which is what today is, people with a black T-shirt on and a picture of a stupid Russian sparkplug shut up. | Это старинные традиции этой страны когда каждую третью среду месяца, которая как раз сейчас, люди в черных футболках и с изображением тупой русской речевки затыкаются. |
| So, you think I'm some kind of stupid goon that you can push around? | Думаешь, я какой-то тупой громила, которого можно запугать? |
| I... I left my parking lights on, and it drained the stupid battery - | Я оставил включенными свои габаритные огни, и это осушило тупой аккумулятор... |
| I was, but I've been kicked from stupid little job to job. | Покончил, но смотри - я перебиваюсь с одной тупой работёнки на другую! |
| You're just gonna fill out this stupid report and that's it? | Вы просто заполните тупой отчет, и на этом все? |
| And though that shirt might say that your penis is stupid, it absolutely says my vagina is an idiot. | И хотя может на футболке и написано, что твой пенис - тупой, это абсолютно точно означает, что моя вагина - идиотка. |
| Logan's on his way over to discuss our next move, which we can't make for two more weeks because Louis thought Sheila was marrying Lorenzo Lamas, but I just got a mug with something stupid printed on it, so now everything's okay. | А Логан едет сюда, чтобы обсудить наш следующий шаг, который мы не можем сделать еще 2 недели, потому что Луис подумал, что Шейла выходит замуж за Лоренцо Ламаса, но теперь у меня есть чашка с тупой надписью, а значит, всё отлично. |
| I know, but it's my stupid agent. | Знаю... это все мой тупой агент! |
| Just because I'm a junkie, I ain't stupid. | ѕросто потому, что € тупой наркоман? |
| No, you can't, 'cause you're young and stupid, and you just think everything's gonna sort itself out. | Нет, не доходит, потому что ты молодой и тупой, и просто считаешь, что все само как-то образуется. |
| But you ain't nailed down or stupid, are you? | Но вы ни какой-то пришибленный или тупой, не так ли? |
| Nice try but you thing I'm stupid enough to keep drugs in my cabin? | Неплохая попытка, но неужели ты думаешь, что я такой тупой, чтобы держать наркотики у себя в доме? |
| Now, do you think I'm stupid, boy? | Думаешь, я тупой, пацан? |
| Man, you're really stupid in the morning, aren't you? | Чувак, ты по утрам ужасно тупой. |