| I came to Eureka and all I got's this stupid fence? | Я приехала в Эврику и все, что я получила, это тупой забор? |
| Maybe I was too stupid, or maybe I just didn't want to. | Может, я была слишком тупой, а может, просто не хотела понимать. |
| And you cheat on me with stupid Ontario puck bunny! | И ты изменил мне с этой тупой телкой из Онтарио! |
| I'm gonna make a stupid, pretty cupcake if it kills me. | Я сделаю тупой красивый кекс, даже если это мне будет стоить жизни. |
| But then... he's so stupid... I'd imagine it really wasn't that difficult. | Но опять же,... он - такой тупой, что было не очень сложно вешать ему лапшу на уши. |
| So I said, "You stupid shit." | А я ему ответила: "Ты тупой говнюк". |
| In perfect accordance with natural law... it was a union of two morons... so their child was just as stupid. | Законы природы совершенны, и в результате союза двух придурков родился тупой ребёнок. |
| Why did God have to give me that stupid penis? | Зачем Господь дал мне этот тупой член? |
| And I said that yesterday, you stupid idiot! | Я говорил об этом еще вчера, тупой болван! |
| You're doing it for that stupid bitch! | Ты делаешь это для той тупой сучки! |
| Hey, stupid! I want this one. | Эй, тупой, мне нужна эта! |
| Hey, if it weren't for us you'd be guzzling sake With a pair of chopsticks up your ass, you stupid fuck. | Эй, если бы не мы, вы бы сидели с японскими палочками в жопе и хлебали саке, долбоёб тупой. |
| A human being who did a lot of stupid shit, maybe even evil, but had one small piece of goodness in him. | Человека, натворившего много тупой херни, даже злой, но который имел небольшую частицу доброты. |
| With mom all over me, and her stupid friend Liz talking about crystals the whole time. | Потому что не могла больше выносить маму, и тупой треп её подруги Лиз про кристаллы. |
| You're so stupid, you don't even know your own brother, you friggin' turd. | Ты такой тупой, что даже собственного брата не узнал, дебил. |
| But seriously, what time is your stupid prom? | А серьёзно, во сколько этот тупой выпускной? |
| Hey, get off the road, you stupid sandwich! | Эй, ты тупой сэндвич, уйди с дороги. |
| Don't talk to me, stupid jack asshole. | НЕ говори со мной, тупой засранец! |
| This is something I should have a long time ago, you stupid son of a bitch. | Мне надо было сделать это давным-давно... тупой сукин сын. |
| Are you as stupid as he is? | Ты такой же тупой, как и он? |
| Forgive me for being so stupid(!) | Простите, что я такой тупой. |
| Okay, you better not be hiding anything from me, 'cause your stupid idiot brother's not more important than my missing kid. | Ладно, лучше ничего не скрывай от меня, потому что твой тупой брат-идиот не важней моего пропавшего ребёнка. |
| Denny's not stupid 'cause he drives a truck. | Дэнни водит грузовик, но это не значит, что он - Тупой! |
| I mean, even if I join your stupid cult, I can't because he's an alcoholic and an Ignorant. | Даже если я вступлю в твой тупой культ, этого не будет, ведь он алкоголик и Непосвящённый. |
| He wouldn't use his personal car, stupid idiot! | Он не станет использовать личное авто, тупой идиот! |