| So I am not some stupid Sci-Fi robot that you can put into a recursive loop with some dumb trick like... | Так что я не тупой фантастический робот, которого можно зациклить на идиотском трюке... |
| Why are you so stupid, Patrick? | Почему ты такой тупой, Патрик? |
| August once said: They call me stupid, but they should hear my Therese! | Август как-то сказал: «Они говорят, что я тупой, слышали бы они мою Терезу!» |
| [Shrek] No, you great stupid pastry! | Нет, ты, здоровый тупой пряник! |
| Don't lie to me again, you stupid | Хватит мне врать, тупой пиздобол. |
| There. How do you like your stupid ball now? | И как вам теперь ваш тупой мячик? |
| Run! A big stupid ugly Ogre. | Здоровенный, тупой, безобразный людоед! |
| Who's the big, tough, stupid, stinky Mongolian now? | И кто теперь большой, жестокий, тупой, вонючий монгол? |
| Have you been opening your stupid mouth? | Ты опять открывал свой тупой рот? |
| And he's dead now because of one stupid whore. | А теперь он мерт из-за одной тупой шлюхи |
| Are you stupid or what, Papy? | Деда, ты тупой или как? |
| Even if scientifically you can explain it, you really cannot accept that stupid piece of meat that you see. | Даже если с научной точки зрения вы можете это объяснить, вы на самом деле просто не можете принять этот тупой кусок плоти, который вы видите. |
| I'm a cop, you stupid son of a bitch. | Я коп, тупой ты сукин сын. |
| Yes, and you are a stupid jock who lost his scholarship by dislocating both shoulders in a keg stand. | Да, а ты тупой атлет, который потерял стипендию за то, что вывихнул оба плеча в кег стэнде. |
| I know yous are in here, I'm not stupid. | Я знаю, что вы там, я не тупой. |
| I told you he was stupid. | "Видишь, я же говорила, он тупой!" |
| That's the stupid way, in which I have no interest. | Это тупой путь, который меня не интересует |
| And you, too, you stupid son of a bitch. | И тебя тоже, тупой сукин сын. |
| You silly, stupid, blundering old fool. | Вы глупый, тупой, неумелый старый дурак |
| I'd rather be that stupid than think that anyone of us might be this inconsiderate. | Лучше бы я оказалась такой тупой, чем думать, что один из нас наплевать на других. |
| You stupid, useless, bent motherfucker! | Ты - тупой, бесполезный ублюдок! |
| And I'll never be able to forgive myself if I blew it because I was too focused on my stupid paper company job. | И я никогда не смогу себя не простить, если я упущу его, из-за того, что был слишком сконцентрирован на свой тупой работе в бумажной компании. |
| Well, guess you're not as stupid as you look. | Похоже, ты не такой тупой, каким кажешься. |
| You just assume I'm stupid? | Вы считаете, что я тупой? |
| Of course he needs papers, are you stupid? | Конечно с документами, ты что тупой? |