Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Забастовка

Примеры в контексте "Strike - Забастовка"

Примеры: Strike - Забастовка
If the trade unions have respected the conditions of the legality of the strike, as well as the rules and procedures foreseen for the exercise of it, the strike can start immediately after the parties have failed to find a solution through mediation and conciliation procedures. При соблюдении профсоюзом требований в отношении законности забастовки, а также правил и процедур ее проведения, забастовка может быть начата сразу же после того, как стороны не смогли прийти к решению путем посредничества и примирения.
Accordingly, subject to these restrictions, it is possible to pursue objectives covered by the collective agreement by means of a strike, provided that the purpose of the strike is not to achieve a new collective agreement. Таким образом, с учетом этих ограничений посредством забастовки можно добиваться целей, предусмотренных коллективным договором, при условии, если забастовка не направлена на заключение нового коллективного договора.
The General Collective Agreements envisage the right to material compensation during strike, in the minimum amount of 60 per cent of the lowest salary determined in the Collective Agreement, if the strike is organized and justified in compliance with the Law. Общие коллективные соглашения предусматривают право на материальную компенсацию в ходе забастовки на уровне не ниже 60% от минимальной заработной платы, определенной Коллективным соглашением, в том случае, если забастовка организуется и оправдывается причинами, установленными законом.
A solidarity strike may begin even if the mediation procedure has not been conducted, but not before the expiration of two days from the date of commencement of the strike in whose support it is organised. Забастовка солидарности может быть начата даже в том случае, если согласительная процедура не была проведена, но не ранее чем через два дня после даты начала забастовки, в поддержку которой она организуется.
Conditions for the legality of a strike are defined in article 197/3 of the Labor Code, according to which the strike is legal when: Условия законности забастовки определены статьей 197/3 Трудового кодекса, согласно которой забастовка является законной, если:
As long as the strike is on, Falco is my quarterback Пока забастовка не окончена, Фалко будет квотербеком.
It appears that the strike is coming to a close Похоже, что забастовка идёт к концу.
Listen up This time tomorrow, the strike will be officially over Послушай. Завтра забастовка официально заканчивается.
There was a railway strike. I was landed with 3,000 men I'd despatched to the front lines three hours earlier. На железной дороге забастовка, у меня на руках оказалось З 000 человек, которых я отправил на передовую тремя часами ранее.
Is there a Tube strike on? В чем дело, забастовка работников метро?
What about the travelers who may be affected by your strike? А как насчёт пассажиров, на которых может отразиться ваша забастовка?
And then, assuming the strike is resolved on April 14th, we play the Angels. А потом, при условии, что забастовка прекратится 14 апреля, мы играем с "Ангелами".
When do you think this strike is going to end? Как ты думаешь, когда закончится эта забастовка?
Three weeks into a national teachers' strike - Три недели продолжается национальная забастовка учителей...
No, there's a big teachers' strike going on right now, and he's been stuck in his office for weeks. Не смог прийти, да? - Нет, продолжается большая забастовка учителей, и он не покидает офис уже несколько недель.
A strike is illegal in the following cases: При этом в том же законе содержатся нормы, определяющие, когда забастовка является незаконной.
The general strike of UNRWA area staff in October and November 2004 seriously disrupted the operations of the programme in the West Bank. Общая забастовка сотрудников БАПОР, набранных на местах, в октябре и ноябре 2004 года серьезно подорвала ход осуществления мероприятий в рамках программы на Западном берегу.
An example of the activities of trade unions and their role in society would be the strike organised by the Estonian Engine Drivers Trade Union in October 2004. Примером деятельности профсоюзов и их роли в обществе может служить забастовка, организованная в октябре 2004 года эстонским профсоюзом машинистов.
October 1, 2002 - Nationwide strike of entrepreneurs of the Republic of Belarus with termination of payment of taxes and other payments to the budget. 1 октября 2002 года - общенациональная забастовка предпринимателей Республики Беларусь с прекращением уплаты налогов и других платежей в бюджет.
Nevertheless, the strike and violence continued until July 7, when the Labour Relations Bill was allowed to lapse without being enacted. Несмотря на это, забастовка и вспышки насилия продолжались до 7 июля, когда билль был отозван, так и не получив статус закона.
The strike lasted until February 10, 1910, producing union contracts at almost every shop, but not at Triangle Shirtwaist. Забастовка продолжалась до 10 февраля 1910 года, закончившись подписанием коллективных договоров с профсоюзами почти во всех цехах, кроме Triangle Shirtwaist.
Although the strike continued until February 2008, the show returned to air on January 7, 2008, without its staff of writers. Хотя забастовка продлилась до февраля 2008 года, шоу вернулось в эфир в январе без состава сценаристов.
While Kripke was heavily involved with the first series, the writer's strike prevented him from doing so with Rising Son. Крипке принял большое участие в создании первой серии, но забастовка сценаристов не позволила ему сделать то же самое с «Растущим сыном».
They say the strike could go on another week. Говорят, забастовка продолжится и на следующей неделе
Was this strike just over a personal thing between you and Mr. Donaghy? Эта была забастовка из-за личного спора между тобой и мистером Донаги?