Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Забастовка

Примеры в контексте "Strike - Забастовка"

Примеры: Strike - Забастовка
The strike isn't a disgrace. Забастовка - не позор.
I'm sorry, but the strike... Я сожалею, но забастовка...
The strike is against the bosses. Забастовка же против боссов.
About the linotypers' strike? Тебя занимала забастовка наборщиков?
The next day there is a strike. На следующий день начата забастовка.
The strike lasted 150 days. Забастовка длилась 150 дней.
That strike in the Lille factory. Эта забастовка в Лиле.
A teacher strike, a power failure. Забастовка учителей, отключение энергии.
How about talking about the strike? Может, тебя интересует забастовка?
And there's a mechanic strike looming. И что назревает забастовка механиков.
Gloria, we can't have a strike. Глория! Только не забастовка.
But it's... it's also the strike thing. Но тут ещё и забастовка.
Not on phone strike, then? На телефон забастовка не распространяется?
Guess the strike's over. Видимо, забастовка закончилась.
The strike seems successful. Похоже, забастовка удалась.
Rent hike, rent strike! Повышение аренды - забастовка!
What's that got to do with a strike? А при чем тут забастовка?
Britain's longest-running national strike is over. Самая длительная британская забастовка окончена.
It was a wildcat strike. Это была стихийная забастовка.
The miners' strike of 1984-85 was the biggest and most devastating confrontation between the unions and the government under Thatcher. Забастовка шахтёров 1984-1985 годов стала крупнейшим проявлением конфронтации между профсоюзами и британским правительством.
In August there was a three-week general strike in protest against the liberalization of petrol and other sources of fuel. В августе состоялась всеобщая З-недельная забастовка против либерализации цен на топливо.
When a spontaneous strike by a handful of women workers there led to a citywide strike of 45,000 garment workers in 1910, Hillman was a rank-and-file leader in the strike. На фабрике Хилмен быстро стал одним из рабочих лидеров, и когда в 1910 году стихийная забастовка группы работниц привела к общегородской стачке 45 тысяч швейных рабочих, Хиллман был среди предводителей забастовки.
The said Law regulates in detail the pre-strike negotiations, as well as the procedure for announcing a strike and the supervision over the progress of a strike, as well as cases and the procedure when a strike may be declared illegal. В указанном Законе подробно регламентированы проводимые до начала забастовки переговоры, процедура объявления о забастовке и надзора за ее проведением, а также случаи, при которых забастовка может быть признана незаконной, и соответствующие процедуры.
The conditions specified in this section are mandatory and factual justifiability of a strike will not be an illegal strike as legal. Соблюдение условий, конкретно оговоренных в этом разделе, является обязательным, и незаконная забастовка даже в случае ее фактической обоснованности не может быть признана законной.
The strike continued, but was weakened by the refusal of machinists affiliated with the American Federation of Labor to join the strike. Забастовка потерпела поражение, значительную роль в котором сыграл отказ руководства Американской федерации труда поддержать забастовщиков.