The strike isn't a disgrace. |
Забастовка - не позор. |
I'm sorry, but the strike... |
Я сожалею, но забастовка... |
The strike is against the bosses. |
Забастовка же против боссов. |
About the linotypers' strike? |
Тебя занимала забастовка наборщиков? |
The next day there is a strike. |
На следующий день начата забастовка. |
The strike lasted 150 days. |
Забастовка длилась 150 дней. |
That strike in the Lille factory. |
Эта забастовка в Лиле. |
A teacher strike, a power failure. |
Забастовка учителей, отключение энергии. |
How about talking about the strike? |
Может, тебя интересует забастовка? |
And there's a mechanic strike looming. |
И что назревает забастовка механиков. |
Gloria, we can't have a strike. |
Глория! Только не забастовка. |
But it's... it's also the strike thing. |
Но тут ещё и забастовка. |
Not on phone strike, then? |
На телефон забастовка не распространяется? |
Guess the strike's over. |
Видимо, забастовка закончилась. |
The strike seems successful. |
Похоже, забастовка удалась. |
Rent hike, rent strike! |
Повышение аренды - забастовка! |
What's that got to do with a strike? |
А при чем тут забастовка? |
Britain's longest-running national strike is over. |
Самая длительная британская забастовка окончена. |
It was a wildcat strike. |
Это была стихийная забастовка. |
The miners' strike of 1984-85 was the biggest and most devastating confrontation between the unions and the government under Thatcher. |
Забастовка шахтёров 1984-1985 годов стала крупнейшим проявлением конфронтации между профсоюзами и британским правительством. |
In August there was a three-week general strike in protest against the liberalization of petrol and other sources of fuel. |
В августе состоялась всеобщая З-недельная забастовка против либерализации цен на топливо. |
When a spontaneous strike by a handful of women workers there led to a citywide strike of 45,000 garment workers in 1910, Hillman was a rank-and-file leader in the strike. |
На фабрике Хилмен быстро стал одним из рабочих лидеров, и когда в 1910 году стихийная забастовка группы работниц привела к общегородской стачке 45 тысяч швейных рабочих, Хиллман был среди предводителей забастовки. |
The said Law regulates in detail the pre-strike negotiations, as well as the procedure for announcing a strike and the supervision over the progress of a strike, as well as cases and the procedure when a strike may be declared illegal. |
В указанном Законе подробно регламентированы проводимые до начала забастовки переговоры, процедура объявления о забастовке и надзора за ее проведением, а также случаи, при которых забастовка может быть признана незаконной, и соответствующие процедуры. |
The conditions specified in this section are mandatory and factual justifiability of a strike will not be an illegal strike as legal. |
Соблюдение условий, конкретно оговоренных в этом разделе, является обязательным, и незаконная забастовка даже в случае ее фактической обоснованности не может быть признана законной. |
The strike continued, but was weakened by the refusal of machinists affiliated with the American Federation of Labor to join the strike. |
Забастовка потерпела поражение, значительную роль в котором сыграл отказ руководства Американской федерации труда поддержать забастовщиков. |