Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Забастовка

Примеры в контексте "Strike - Забастовка"

Примеры: Strike - Забастовка
"A strike may not be declared non-existent for any reason other than those listed in the previous sections." Забастовка не может объявляться юридически недействительной по каким-либо иным причинам, кроме причин, указанных в предшествующих разделах .
In addition to external factors, the six-week strike declared by the UNRWA local staff union in the West Bank added further disruptions to the programme. Внешние факторы усугубила объявленная на Западном берегу союзом местного персонала БАПОР шестинедельная забастовка, которая привела к увеличению числа сбоев в функционировании программы.
Likewise a strike shall be declared illegal if it refers to issues that have been negotiated and agreed upon by parties to the dispute already during the pre-strike negotiations. Кроме того, незаконной признается забастовка, если она имеет отношение к вопросам, которые уже были обсуждены и согласованы сторонами конфликта во время предшествовавших забастовке переговоров.
The term "strike" can also be found in the provisions of article 27 (4) of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms and the Collective Bargaining Act. Термин "забастовка" фигурирует также в положениях пункта 4 статьи 27 Хартии основных прав и свобод и в Законе о коллективных переговорах.
Despite the return to normalcy in the capital since the end of the fighting, the resumption of work has not been complete in a public sector affected by a strike of civil servants before the attempted coup d'état. Несмотря на нормализацию обстановки в столице после прекращения столкновений, полного возобновления работы в государственном секторе, в котором перед попыткой государственного переворота проходила забастовка служащих, не произошло.
First, the North Korean representative referred to an imaginary state of affairs, as if we, in Japan, have publicly endorsed a pre-emptive strike, have started revising our Constitution or are reviving the military. Во-первых, представитель Северной Кореи говорил о созданном в его воображении положении дел, то есть, как если в Японии получила открытую поддержку упреждающая забастовка, начался пересмотр нашей конституции или вновь ожил милитаризм.
The United States endured its first nationwide strike in 1877, the Great Railroad Strike of 1877. В 1877 г. в США состоялась первая национальная забастовка - Великая железнодорожная забастовка 1877 г...
They still strike in my factory? Забастовка? Этого мне еще не хватало.
Extremely bad weather in the eastern half of North America in the first quarter of 2014 and a port strike in Vancouver caused difficult logistical issues for sawmills, creating a surplus of lumber and eroding prices in key markets. Исключительно плохие погодные условия в восточной части Северной Америки в первом квартале 2014 года и забастовка портовых работников в Ванкувере создали трудности для лесопильных предприятий в плане логистического обеспечения, в результате чего образовался избыток пиломатериалов, а цены на ключевых рынках снизились.
A strike is ended through the agreement of the subjects that took the decision to begin strike action and the bodies to which such a decision was sent, or through a decision of the union or workers that took the decision to begin strike action. Забастовка оканчивается путем заключения соглашения между лицами, принявшими решение о начале забастовки, и органами, которым это решение было адресовано, или по решению профсоюза или трудящихся, которые приняли решение о начале забастовки.
The strike quickly gained support in Slovenia and Croatia, while in Belgrade protests were held against the Slovenian, Albanian and Croatian leaderships. Забастовка быстро получила поддержку в Словении и Хорватии, в то время как в Белграде прошли акции протеста против руководства Словении, Албании и Хорватии.
The major event leading up to this war in Veracruz was the cigar-makers strike of 1905, when more than 5,000 workers of the "El Valle Nacional" company walked off the job. Главным событием, приведшим к войне в Веракрусе была забастовка сигарочников в 1905, когда более чем 5000 работников компании «Эль-Валье Насьональ» («El Valle Nacional») не вышли на работу.
At the call of the MC of the RSDLP(b), the Military Revolutionary Committee and trade unions in the city, a general political strike began. По призыву МК РСДРП(б), ВРК и профсоюзов в городе началась всеобщая политическая забастовка.
Even though mid-century historians would give credit to the US Government and "forward thinking lumber magnates" for agreeing to such reforms, an IWW strike forced these concessions. Хотя историки середины двадцатого столетия прославляли американское правительство и «думающих о будущем древесных магнатов», согласившихся на эти реформы, именно забастовка ИРМ вызвала эти уступки.
The largest student strike in American history took place in May and June 1970, in response to the Kent State shootings and the American invasion of Cambodia. Крупнейшая студенческая забастовка в истории США произошла в мае-июне 1970 года в ответ на расстрел студентов Кентского университета и американское вторжение в Камбоджу.
Riots broke out on April 5; they were followed on April 18 by a general strike. Бунты начались 5 апреля, за ним 18 апреля последовала всеобщая забастовка.
The strike that's been ranging in New York houses for 15 days is paralyzing the urban network Забастовка длящаяся в жилых кварталах Нью Йорка уже 15 дней парализовала работу городских служб
The strike was a failure, the game was a failure and there was absolutely no hope for another miracle. Забастовка провалилась, игру продули, и надежды на новое чудо уже не было.
In a letter to the high command, you called it "A strike." В письме к высшему командованию вы назвали это "Забастовка".
But if they bust this strike, you think they'll pay 5? Только если забастовка не удастся, думаешь, они будут платить по 5?
As a rule, a strike proclaimed by a (recognized) labour union to enforce certain demands pertaining to labour conditions is deemed legal unless attendant circumstances lead to another conclusion. Как правило, забастовка, объявленная (признанным) профсоюзом с целью выполнения ряда требований, касающихся условий труда, считается законной, если существующие обстоятельства не позволяют сделать иное заключение.
(a) The purpose of the strike shall be to protect the rights and occupational interests of the workers concerned; а) забастовка должна проводиться с целью защиты прав и профессиональных интересов соответствующих трудящихся;
The Code defines a strike as a total or partial voluntary cessation of work (non-attendance, non-performance of duties) by a group of workers for the purpose of protecting their economic or social interests. Так, в нем определено, что забастовка - это полное или частичное добровольное прекращение работы (невыход на работу, неисполнение трудовых обязанностей) группой работников с целью защиты экономических и социальных интересов.
Large protest marches were also staged in Jenin itself and the surrounding villages, where a general strike was observed, as was the case in other West Bank cities. Многолюдные марши протеста также состоялись в самом Дженине и прилегающих деревнях, где, как и в других городах Западного берега, проводилась всеобщая забастовка.
During the first few months of 1995 there was only a one-day general strike called by the Single Federation of Workers which, as mentioned earlier, comprises employees in the public and private sectors. В течение первых месяцев 1995 года была проведена лишь однодневная общая забастовка, к которой призвал Единый профцентр трудящихся, объединяющий, как уже говорилось, работников государственного сектора и частных предприятий.