Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Забастовка

Примеры в контексте "Strike - Забастовка"

Примеры: Strike - Забастовка
A four-hour warning strike takes place in Poland. В Испании началась 24-часовая общенациональная забастовка.
Guess this whole strike kind of throws a wrench in your blackmail plan. Видимо, эта забастовка попортит ваши планы на шантаж.
The civil servants' strike therefore continues, since it has not been officially called off. Однако забастовка госслужащих продолжается, поскольку призыв еще сохраняет силу.
New developments in that ongoing sanitation strike to tell you about. Продолжается забастовка служб ассенизации и вывоза мусора.
Hamas claimed that the strike was politically motivated and carried out at the behest of the West Bank-based PA caretaker government. ХАМАС заявил, что забастовка имела политические мотивы и проводилась по распоряжению временного правительства ПА на Западном берегу.
The strike was eventually settled after 16 weeks, after both sides neared exhaustion and became willing to compromise. Через 16 недель забастовка завершилась, поскольку обе стороны были измотаны и желали найти компромисс.
Cases of force majeure are e.g. strike, work stoppage, fire, or any other similar hindrance. К непреодолимой силе относятся также забастовка, простой в работе, пожар и другие препятствия.
Two days later, a four-hour national warning strike took place. На следующий день в знак протеста объявлена 24-часовая национальная забастовка.
The strike concluded with notorious blockade of the institute in late October. Забастовка окончилась в конце октября громкой акцией блокады института, что привело к отставке ректора.
More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons. Что еще более важно, так это то, что забастовка может привести к изменению парадигмы на немецком трудовом рынке по двум причинам.
The strike's going to go on for at least a couple more weeks and Mohawk can sop up all the extra routes. Забастовка продлиться как минимум еще пару недель так что в Мохаук могут заполучить все добавочные маршруты.
The player's strike became official... at 4 p.m. Eastern Time. Повторяю, забастовка игроков начинается в 4 часа пополудни.
In Bensenville, the suddenness of the strike action has left many reeling in this one-industry town, adding additional woe to an already hard-hit populace. В Бенсенвилле внезапно объявленная забастовка принесла нестабильность в этот моногород, что добавляет проблем и без того пострадавшим жителям.
The IWW was involved in over 150 strikes, including the Lawrence textile strike (1912), the Paterson silk strike (1913) and the Mesabi range (1916). ИРМ были вовлечены в более чем 150 забастовок, включая какие как в Забастовка текстильщиков в Лоренсе (1912), Патерсонская шелковая забастовка (1913) и Регион Месаби (1916).
Although the strike was non-violent and lasted less than a week, government officials, the press, and much of the public viewed the strike as a radical attempt to subvert American institutions. Хотя забастовка была ненасильственная и продлилась менее недели, правительство, пресса и большая часть общественности были убеждены, что забастовка была радикальной попыткой свергнуть власть.
The Government responded by continuously intimidating the striking workers until they called off their strike. Ответом правительства стало постоянное запугивание бастующих, продолжавшееся до тех пор, пока забастовка не была прекращена.
A strike cannot have any political purpose and it is forbidden to begin a strike in order to terminate labour agreements with economic units that dismiss or demote employees (art. 14). Забастовка не может преследовать политических целей, и запрещается объявлять забастовку, чтобы добиться расторжения трудового договора с предприятием, принятия на работу на предприятие или перевода лица на другую работу (статья 14).
Participation of a worker in a strike may not prejudice union or occupational rights; neither may it result in discrimination in relations with the employer, whether the strike is lawful or unlawful. Присоединение трудящихся к забастовке не влечет за собой ущерба для их профсоюзных или профессиональных прав, проявлений дискриминации в их отношениях с работодателем независимо от того, была забастовка законной или нет.
One of the preludes to the Mexican Revolution was the 1906 Cananea miner's strike. Одной из прелюдий мексиканской революции 1910-17 стала забастовка на шахте Кананеа в 1906.
Examples include: The strike by bank employees for better wages organized by the bank workers union in 1975; The strike by workers in the production sector and the fire brigade of the Kuwait Oil Company in January 1980. Можно привести следующие примеры: - забастовка работников производственного сектора и пожарной бригады Кувейтской нефтяной компании в январе 1980 года.
Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts! Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения.
In June 1949, while Rowell was acting Chief of the General Staff, the country was rocked by the 1949 Australian coal strike. В июне 1949 года Ровелл исполнял обязанности начальника генерального штаба, когда в Австралии разразилась забастовка угольщиков.
On January 13, 1984, the first 24-hour general strike since 1973 was organized. 4 декабря - в Испании прошла первая с 1938 года всеобщая 24-часовая забастовка.
In late January the FLN called an 8-day general strike across Algeria commencing on Monday 28 January. 8 января - во Французском Алжире началась всеобщая забастовка, продлившаяся до 4 февраля.
An important event in this struggle was the strike and walk off by the Gurindji people at Wave Hill Cattle Station in 1966. Важным событием в этой борьбе стала забастовка и марш племени гуринджи в посёлке Калкиринджи в 1966 году.