Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Strengthening - Совершенствование"

Примеры: Strengthening - Совершенствование
(c) Recruitment, placement and promotion: strengthening and monitoring of the staff selection system, which took effect on 1 May 2002, and improvement and further development of the policy and its supporting automated tools. с) набор сотрудников, их расстановка и повышение в должности: совершенствование системы отбора персонала, введенной с 1 мая 2002 года, и контроль за ее функционированием, а также совершенствование и дальнейшее развитие политики и вспомогательных автоматизированных средств.
Notes the inclusion in the plan of funding targets and the emphasis on further strengthening of results-based management and the rights-based approach to programming for children and women, within a life cycle approach; отмечает включение в план целевых показателей финансирования и сделанный в нем акцент на дальнейшее совершенствование ориентированного на конкретные результаты управления и правозащитную деятельность в рамках программ для детей и женщин в течение всего срока их реализации;
In this context, they recommend that trade liberalization should be coordinated with measures on the revenue and spending side of the budget, including strengthening tax administration and collection, and improving the effectiveness of public spending. В этом контексте они рекомендуют координировать деятельность по либерализации торговли с мерами регулирования поступления и расходования бюджетных средств, включая совершенствование мер по управлению деятельностью в области налогообложения и сбору налогов, а также повышение эффективности использования средств госбюджета;
Objective of the Organization: To improve the housing, urban and land governance in the region as well as the necessary knowledge base on population issues, strengthening the formulation and implementation of policies, enhancing social cohesion and developing capacities at the national and local levels Цель Организации: совершенствование управления жилищным сектором, городским хозяйством и земельными ресурсами в регионе, расширение базы знаний по вопросам народонаселения, совершенствование деятельности по разработке и осуществлению политики, укрепление социального единства и создание потенциала на национальном и местном уровнях
Greater efficiency in the continued operation of JI, by securing the resources required, including the processing of new submissions relating to projects and accreditation, and strengthening its policy guidance to ensure its clarity and improve its usability in both the short and long term; а) повышение эффективности дальнейшего функционирования СО за счет обеспечения необходимых ресурсов, включая обработку новых представлений, касающихся проектов и аккредитации, и совершенствование руководящих указаний для него с целью придания им большей однозначности и обеспечения их применимости как в краткосрочной, так и долгосрочной перспективах;
(a) Establishment and/or strengthening of programmes to build capacity, assess and manage the vast oceanic resources of small island developing States, and establish and/or strengthen specific regional or subregional arrangements for oceans and small island developing States issues; а) создание и/или совершенствование программ укрепления потенциала, оценки и управления богатыми океаническими ресурсами малых островных развивающихся государств и создание и/или укрепление конкретных региональных или субрегиональных механизмов, касающихся океанов и малых островных развивающихся государств;
Strengthening the judiciary and penitentiary systems was critical. Здесь чрезвычайно важное значение имеет совершенствование судебной и пенитенциарной систем.
Strengthening skills must be a core priority and education and training were essential. Одним из основных приоритетов должно быть совершенствование трудовых навыков, а для этого необходимы образование и профессиональная подготовка.
Improvement of the legal and regulatory framework, introduction of amendments and additions to legal and regulatory instruments on the protection of children's and young persons' rights and interests in line with current requirements, and strengthening of the legal basis for that group's harmonious development; совершенствование нормативно-правовой базы, внесение соответствующих требованиям времени изменений и дополнений в действующие законодательные и нормативные акты, направленные на защиту прав и интересов детей и молодежи, укрепление правовых основ их гармоничного развития;
This involves better managing for results, monitoring, evaluating and communicating progress; as well as scaling up our support, strengthening national capacities and leveraging diverse resources and initiatives in support of development results. Это включает совершенствование управления, ориентированного на достижение результатов, контроль и оценку прогресса и распространение информации о нем, а также расширение масштабов поддержки, укрепление национального потенциала и использование разнообразных ресурсов и инициатив в поддержку достижения результатов в области развития;
(c) A strengthening of those factors which lead to greater stability and continuity in the health system, and upgrading the training of human resources which will ensure the future functioning of the system and strengthen its relationship to the community; с) Укрепление тех факторов, которые способствуют большей стабильности и преемственности системы здравоохранения, и совершенствование профессиональной подготовки специалистов, которые будут обеспечивать функционирование этой системы в будущем, а также укрепление ее взаимосвязи с общиной.
Improving and strengthening the inter-American system of human rights, increasing its resources in order to contribute to the eventual permanent operation of its organs, facilitate the access of victims to the system and ensure adequate follow-up of its resolutions and recommendations; Совершенствование и укрепление Межамериканской системы прав человека путем увеличения имеющихся в ее распоряжении ресурсов в целях содействия тому, чтобы ее органы в конечном счете функционировали на постоянной основе, а также содействие доступу жертв к этой системе и осуществление надлежащего контроля за выполнением ее резолюций и рекомендаций.
Welcoming the initial steps taken towards strengthening the judicial system in accordance with the national justice reform plan, including judicial institution modernization and improvement in access to justice, which are crucial aspects of the reconstruction and stabilization of Haiti, приветствуя первоначальные меры, принятые с целью укрепления судебной системы в соответствии с планом реформирования национальной системы правосудия, включая совершенствование судебных органов и улучшение доступа к системе правосудия, которые являются важнейшими аспектами процесса восстановления и стабилизации в Гаити,
Welcomes the work of the Consultative Process and its contribution to improving coordination and cooperation between States and strengthening the annual debate of the General Assembly on oceans and the law of the sea by effectively drawing attention to key issues and current trends; приветствует работу Консультативного процесса и его вклад в совершенствование координации и сотрудничества между государствами и укрепление ежегодных прений в Генеральной Ассамблее по вопросам Мирового океана и морского права, выражающийся в том, что он деятельно привлекает внимание к ключевым проблемам и текущим тенденциям;
(c) With regard to the promotion of human rights on the ground: Continuance of administrative reform, improvement of the legal and institutional frameworks with a view to strengthening the rule of law, better ensuring the ownership of citizens and their access to legal aid: с) в отношении поощрения прав человека на местах: продолжение административной реформы, совершенствование законодательной и институциональной основ в интересах укрепления законности, более эффективное обеспечение роли граждан как хозяев страны и их доступа к юридической помощи:
(a) Advisory services on management development and training within public service systems and related topics; country programming; sectoral reviews and sectoral or thematic evaluation; and strengthening of institutions responsible for management development and training; а) Оказание консультативных услуг по следующим вопросам: совершенствование методов управления и подготовки кадров в рамках государственных структур и связанные с этим вопросы; программирование на уровне стран; секторальные обзоры и секторальные или тематические оценки; укрепление институтов, отвечающих за совершенствование системы управления и подготовку кадров;
(b) Improving the public health capacity/ infrastructure, by increasing the United Nations capacity to deliver effective programmes and, by supporting and strengthening the United Nations involvement with communities. Ь) совершенствование потенциала/инфраструктуры в области здравоохранения путем расширения возможностей Организации Объединенных Наций по осуществлению эффективных программ и путем поддержки и расширения участия Организации Объединенных Наций в жизни общин
(c) Improved operational cooperation with the relevant host Governments and increased collaborative ventures with intergovernmental agencies having complementary mandates and with non-governmental organizations, with UNHCR strengthening cooperation with these organizations in providing humanitarian assistance where appropriate; с) совершенствование сотрудничества с принимающими странами в области оперативной деятельности и повышение эффективности мероприятий, проводимых совместно с межправительственными учреждениями, имеющими смежные мандаты, и с неправительственными организациями, при укреплении сотрудничества УВКБ с этими организациями в области предоставления гуманитарной помощи, когда это целесообразно;
(b) Knowing the crisis stage through speeding up the publication of relevant data; developing global aggregates of key indicators; improving the INS website with indicators of high interest; strengthening communication in terms of relevant data publication; Ь) определение кризисной стадии за счет ускорения опубликования соответствующих данных; разработка глобальных агрегатов ключевых показателей; совершенствование веб-сайта ИНС за счет использования показателей, представляющих значительный интерес; укрепление коммуникационной деятельности в плане опубликования соответствующих данных;
(a) Administrative support services: provision of authoritative interpretation of financial policy and procedures, financial reporting, accounting policies and systems; modernization and integration of financial systems; improvement of financial reporting; and strengthening of accountability within the Commission. а) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение авторитетного толкования финансовой политики и процедур, финансовой отчетности, политики и систем бухгалтерского учета; модернизация и интеграция финансовых систем; совершенствование финансовой отчетности; а также укрепление подотчетности внутри Комиссии.
9.2.4 Strengthening of standards of performance in resettlement through the development of monitoring tools, and through oversight and advisory missions. 9.2.4 Совершенствование стандартов отдачи деятельности по переселению на основе разработки инструментов контроля, а также на основе наблюдения и консультативных миссий.
Strengthening the labour monitoring system to safeguard women workers' rights and interests and implement special labour-safety measures. Совершенствование системы трудового надзора в целях защиты прав и интересов трудящихся-женщин и осуществление специальных мер в области охраны труда.
Strengthening adaptation strategies to address rising sea levels. Совершенствование адаптационных стратегий в связи с повышением уровня моря.
Strengthening the criminal and procedural framework. Совершенствование норм уголовного и процессуального права.
Strengthening definitions and data systems for monitoring and addressing disability is critical for defining and monitoring progress towards well-being and participation. Совершенствование определений и систем данных для мониторинга и решения проблем инвалидов имеет исключительное значение для определения и отслеживания прогресса в достижении благосостояния и участия в жизни общества.