Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Стратегически

Примеры в контексте "Strategic - Стратегически"

Примеры: Strategic - Стратегически
Throughout 2012, UNV made successful strategic efforts to widen, diversify and ensure predictability of its donor base, including to non-traditional donors such as middle-income countries. На протяжении 2012 года ДООН успешно предпринимали стратегически важные усилия по расширению, диверсификации и обеспечению предсказуемости базы доноров, в том числе нетрадиционных доноров, таких как страны со средним уровнем дохода.
The principles and values underpinning the Ministry's strategic guidelines for the period 2012 - 2016 provide for services based on gender equity, cultural relevance, indigenous medicine, respect and dignity. В числе стратегически важных принципов и направлений деятельности Министерства здравоохранения и социального обеспечения на 2012 - 2016 годы предусматривается предоставление услуг при адекватном учете их соответствия культурным традициям, гендерного равенства, методов традиционной медицины коренных народов и при уважении достоинства пациентов.
Norilsk Nickel is the world's largest producer of several strategic metals, including nickel and palladium. "Норильский никель" является крупнейшим в мире производителем целого ряда стратегически важных металлов, включая никель и палладий.
It is hoped, therefore, that strategically conceived programmes designed by the Secretariat will lead to strategic discussions among Member States and to the provision of improved policy guidance. В этой связи следует надеяться, что разработка Секретариатом стратегически продуманных программ приведет к развертыванию стратегических дискуссий между государствами-членами и к выработке более четких принципиальных установок.
The strategic aim for players in a clan is to capture the time machine, a special location at the center of each dimension. Для участников Клана стратегически важной задачей является захват Машины Времени - уникальной локации, расположенной в центре каждого Измерения.
The remainder of the Belgian coast came under the occupation of German Marine Divisions, including the important strategic ports of Antwerp and Bruges. Остальная часть бельгийского побережья, в том числе стратегически важные порты Антверпен и Брюгге, была оккупирована подразделениями германской морской пехоты.
Commissioned to protect the strategic world of Bothawui, Уполномоченный защищать стратегически важную планету Ботавай,
We conclude that, above all, IMIS is a strategic positioning instrument for the Secretariat which is aligned with the reform process. Мы считаем прежде всего, что ИМИС является стратегически важной системой для Секретариата, в котором в настоящее время идет процесс реформ.
To generate funds, governments could give tax breaks in order to encourage private sector investment in R&D that is of strategic importance to meeting the MDGs. Для мобилизации финансирования правительства могли бы предоставлять частному сектору налоговые льготы, поощряя его к инвестированию в такие НИОКР, которые стратегически важны для достижения ЦРДТ.
A similar disaster warning system, covering 250 strategic locations along the cyclone-prone east coast of India, has been in operation for some time. В Индии на протяжении определенного времени действует система предупреждения о стихийных бедствиях, охватывающая 250 стратегически важных пунктов, расположенных вдоль подверженного циклонам восточного побережья Индии.
For the global compact meeting held on 26 July 2000, the Department played a strategic role in contacting the media and organizing press conferences and panel presentations. Что касается состоявшегося 26 июля 2000 года совещания по вопросу о глобальном договоре, то Департамент играл стратегически важную роль, заключая контракты со средствами массовой информации и организуя пресс-конференции и выступления в составе групп.
We hope that North Korea makes the strategic decision that the pursuit of weapons of mass destruction programmes and threatening acts like these missile launches makes it less, not more, secure. Мы надеемся, что Северная Корея примет стратегически важное решение, осознав, что продвижение программ, связанных с оружием массового уничтожения, и осуществление таких угрожающих актов, как эти ракетные пуски, уменьшают, а не повышают ее безопасность.
In addition, my Government is in the process of constructing a state-of-the-art hospital and has already constructed several modern polyclinics at strategic locations throughout the island. Кроме того, мое правительство ведет строительство больницы, которая будет оборудована по последнему слову техники, и уже построило несколько современных поликлиник в стратегически важных точках нашего острова.
Why is biotechnology of strategic importance? Почему биотехнология имеет стратегически важное значение?
Iceland welcomed UNRWA's reform efforts and believed they would translate into a more agile and strategic Agency. Исландия приветствует усилия БАПОР по проведению реформы, и надеется, что эти усилия сделают Агентство более энергичным и стратегически важным.
EMWIS is an initiative of the Euro-Mediterranean Partnership that provides a strategic tool for exchanging information on institutions, training, research and documentation. EMWIS является инициативой Евро-средиземноморского партнерства, направленной на создание стратегически важного механизма обмена информацией об учреждениях, подготовке кадров, научной работе и документации.
The most strategic of such cooperative initiatives are focused on mobilizing private investment, either domestic or foreign, for development projects ranging from large-scale infrastructure development to microfinance. Наиболее стратегически направленные из таких совместных инициатив ориентированы прежде всего на мобилизацию частных инвестиций, отечественных или иностранных, для финансирования проектов в области развития - от крупномасштабных проектов развития инфраструктуры до микрофинансирования.
He expressed hope that the strategic geopolitical location, the high level of industrial development and availability of a skilled labour force would facilitate the achievement of the above tasks. Он выразил надежду на то, что стратегически важное геополитическое положение, высокий уровень промышленного развития и наличие квалифицированной рабочей силы будут способствовать решению этих задач.
Spain's authorities consider the project concerning the future global satellite navigation and positioning system to be of considerable strategic importance and regard its development as a priority. Власти Испании оценивают проект будущей глобальной системы спутниковой навигации и местоопределения как стратегически важный и считают ее создание одной из приоритетных задач.
It was nothing less than the continuation of the policies of several past United States administrations that has led to the present impasse in this strategic region of the world. Это было лишь продолжением политики нескольких предыдущих администраций Соединенных Штатов, которая привела к нынешнему тупику в этом стратегически важном районе мира.
They say it's not "strategic." Они сказали, что это не выгодно стратегически.
He noted that they came exclusively from certain regions and that they were concentrated in strategic sectors of the Department of Peacekeeping Operations. При этом следует подчеркнуть, что они поступают только из определенных регионов и сосредоточены в стратегически важных отделах Департамента операций по поддержанию мира.
We suffer not so much because we are major end-users, but because of our strategic location in this traffic. Наши тяготы обусловлены не столько тем, что мы являемся крупными конечными потребителями, сколько тем, что наши страны занимают стратегически важное для торговцев наркотиками положение.
Biotechnology, like other strategic technologies, has been driven by commercial imperatives, and the capital requirements for product development and regulatory approval are often substantial. Развитие биотехнологии, как и других стратегически важных технологий, стимулировалось коммерческими интересами, и потребности в капитале, связанные с разработкой изделий и получением одобрения регулирующих органов, часто выливаются в довольно значительные суммы.
The proposed increase reflects the need to adequately fund this strategic function whose mandate is to scan the development horizon for new thinking on economics, development and global challenges. Предлагаемое увеличение ресурсов необходимо для надлежащего финансирования этого стратегически важного органа, мандат которого заключается в обзоре всей информации о развитии в целях выявления новых идей, касающихся экономики, развития и решения глобальных проблем.