I pronounced the formula, a blow came out from the stones. |
Я произнес заклинание и ощутил дыхание камней . |
And with it our magics... Now we may continue our quest for the stones... |
И с нашим волшебством мы можем продолжить наши поиски камней. |
So, if we make it to the stones... |
То, что нам надо добраться до камней... |
R'yo would bounce her ball against those stones. |
Рио играла с мячом у тех камней. |
Because I am unable to pulverize my own kidney stones. |
Потому что сам бы я не смог избавиться от камней в почках. |
We incurred some debt purchasing the stones. |
Конечно, покупка камней заставила влезть в долги. |
Yes, well you can find a few more stones like this. |
Да, вы можете найти несколько камней. |
Ultrasound showed no tumors or stones, no signs of fetal distress, no urinary tract obstructions. |
Ультразвук не показал ни опухолей, ни камней, ни следов повреждения плода, ни повреждений мочевыводящих путей. |
Whosoever steals rocks, stones, soil, sand or clay from private or government land is liable to six months imprisonment. |
Лица, виновные в краже булыжников, камней, почвы, песка или глины с государственной или частной земли, подлежат тюремному заключению на срок 6 месяцев. |
I haven't seen stones in settings like these since before the war. |
Удивительно! Я не видел таких камней и оправ с самой войны. |
What is the minimum amount of stones that you could use? |
Какое минимальное количество камней вам необходимо? |
How many more stones should I have thrown at your window? |
Сколько мне еще камней кидать в твое окно? |
How many stones did you see upon the tray? |
Сколько камней ты увидел на подносе? |
And since you no longer have stones. |
И с тех пор, как у тебя нет камней |
Put stones in his pockets to weigh him down, and then dragged him into the Hudson. |
Положил в его карманы камней, которые потянут его вниз, и затем сбросил в Гудзон. |
It's a jungle made of water and stones, haunted by the ghosts of centuries past. |
Это джунгли, возведенные из камней и воды, населенные призраками минувших столетий. |
The draft Money-laundering Act, currently being reviewed by the National Congress, makes no reference to controls over cross-border movement of precious stones and metals. |
В проекте Закона о борьбе с отмыванием активов, который в настоящее время рассматривается национальным конгрессом, не предусматриваются меры контроля за трансграничным перемещением драгоценных камней и металлов. |
The export of precious stones and metals requires a detailed Customs declaration following the issue of authorization by the Customs and Indirect Taxes Administration. |
Что касается вывоза драгоценных камней и металлов, то для его осуществления требуется представление таможенным службам подробной декларации и получение разрешения от Управления таможни и косвенного налогообложения. |
His relatives have been prohibited from providing him proper medication for his peptic ulcers, kidney stones and high blood pressure. |
Его родственникам запретили снабдить его лекарствами, в которых он нуждается в связи с наличием у него пептической язвы, почечных камней и высокого кровяного давления. |
Gender mainstreaming is one of the corner stones of budgeting and policy initiatives in the country, which is a strategy for ensuring gender sensitive resource allocation and engendering macro-economic policy. |
Актуализация гендерной проблематики является одним из краеугольных камней бюджетного процесса и политических инициатив в стране в контексте обеспечения распределения ресурсов с учетом гендерных особенностей и активизации макроэкономической политики. |
There is an intrinsic link between terrorists and the flourishing illicit trade in small arms, drug-trafficking, money-laundering and the smuggling of diamonds and other forms of precious stones. |
Существует неразрывная связь между террористами и процветающей незаконной торговлей стрелковым оружием, оборотом наркотиков, отмыванием денег и контрабандой алмазов и других драгоценных камней. |
The stove of the sauna heater is built of stones and masonry oven stones and only the stove's opening is made of metal. |
Печь в бане построена из камней и камней, применяемых в пекарне методом набора и только дверца - из металла. |
I'm fine, but I worry that I'll hurt people, so I walk with these stones. |
Я сам в порядке, но волнуюсь за людей. поэтому всегда хожу с рюкзаком камней. |
And you can have the rest of these stones. |
Возьмите себе остаток камней, они стоят |
The stones were salvaged in two phases. |
Извлечение камней совершалось в 2 захода: |