Английский - русский
Перевод слова Stones
Вариант перевода Камней

Примеры в контексте "Stones - Камней"

Примеры: Stones - Камней
I pronounced the formula, a blow came out from the stones. Я произнес заклинание и ощутил дыхание камней .
And with it our magics... Now we may continue our quest for the stones... И с нашим волшебством мы можем продолжить наши поиски камней.
So, if we make it to the stones... То, что нам надо добраться до камней...
R'yo would bounce her ball against those stones. Рио играла с мячом у тех камней.
Because I am unable to pulverize my own kidney stones. Потому что сам бы я не смог избавиться от камней в почках.
We incurred some debt purchasing the stones. Конечно, покупка камней заставила влезть в долги.
Yes, well you can find a few more stones like this. Да, вы можете найти несколько камней.
Ultrasound showed no tumors or stones, no signs of fetal distress, no urinary tract obstructions. Ультразвук не показал ни опухолей, ни камней, ни следов повреждения плода, ни повреждений мочевыводящих путей.
Whosoever steals rocks, stones, soil, sand or clay from private or government land is liable to six months imprisonment. Лица, виновные в краже булыжников, камней, почвы, песка или глины с государственной или частной земли, подлежат тюремному заключению на срок 6 месяцев.
I haven't seen stones in settings like these since before the war. Удивительно! Я не видел таких камней и оправ с самой войны.
What is the minimum amount of stones that you could use? Какое минимальное количество камней вам необходимо?
How many more stones should I have thrown at your window? Сколько мне еще камней кидать в твое окно?
How many stones did you see upon the tray? Сколько камней ты увидел на подносе?
And since you no longer have stones. И с тех пор, как у тебя нет камней
Put stones in his pockets to weigh him down, and then dragged him into the Hudson. Положил в его карманы камней, которые потянут его вниз, и затем сбросил в Гудзон.
It's a jungle made of water and stones, haunted by the ghosts of centuries past. Это джунгли, возведенные из камней и воды, населенные призраками минувших столетий.
The draft Money-laundering Act, currently being reviewed by the National Congress, makes no reference to controls over cross-border movement of precious stones and metals. В проекте Закона о борьбе с отмыванием активов, который в настоящее время рассматривается национальным конгрессом, не предусматриваются меры контроля за трансграничным перемещением драгоценных камней и металлов.
The export of precious stones and metals requires a detailed Customs declaration following the issue of authorization by the Customs and Indirect Taxes Administration. Что касается вывоза драгоценных камней и металлов, то для его осуществления требуется представление таможенным службам подробной декларации и получение разрешения от Управления таможни и косвенного налогообложения.
His relatives have been prohibited from providing him proper medication for his peptic ulcers, kidney stones and high blood pressure. Его родственникам запретили снабдить его лекарствами, в которых он нуждается в связи с наличием у него пептической язвы, почечных камней и высокого кровяного давления.
Gender mainstreaming is one of the corner stones of budgeting and policy initiatives in the country, which is a strategy for ensuring gender sensitive resource allocation and engendering macro-economic policy. Актуализация гендерной проблематики является одним из краеугольных камней бюджетного процесса и политических инициатив в стране в контексте обеспечения распределения ресурсов с учетом гендерных особенностей и активизации макроэкономической политики.
There is an intrinsic link between terrorists and the flourishing illicit trade in small arms, drug-trafficking, money-laundering and the smuggling of diamonds and other forms of precious stones. Существует неразрывная связь между террористами и процветающей незаконной торговлей стрелковым оружием, оборотом наркотиков, отмыванием денег и контрабандой алмазов и других драгоценных камней.
The stove of the sauna heater is built of stones and masonry oven stones and only the stove's opening is made of metal. Печь в бане построена из камней и камней, применяемых в пекарне методом набора и только дверца - из металла.
I'm fine, but I worry that I'll hurt people, so I walk with these stones. Я сам в порядке, но волнуюсь за людей. поэтому всегда хожу с рюкзаком камней.
And you can have the rest of these stones. Возьмите себе остаток камней, они стоят
The stones were salvaged in two phases. Извлечение камней совершалось в 2 захода: