| The inventions relate to means for protecting precious and semiprecious stones. | Изобретения относятся к средствам защиты драгоценных и полудрагоценных камней. |
| Deep soil with minimum rocks and stones is desirable. | Глубокий почвенный слой с минимальным количеством камней является желательным. |
| On 18 March, sporadic incidents involving the throwing of stones at IDF troops took place in Hebron. | 18 марта в Хевроне были отмечены спорадические инциденты, связанные с бросанием камней по военнослужащим ИДФ. |
| Agriculture and animal husbandry were the principal economic activities, together with carpet weaving and the extraction of semi-precious stones. | Основными видами хозяйственной деятельности являются земледелие и скотоводство, а также тканье ковров и добыча полудрагоценных камней. |
| It included specimens of metals, calcareous stones, painted surfaces, glasses to represent medieval glass windows and electronic materials. | В ходе ее деятельности используются образцы металлов, известковых камней, лакокрасочных поверхностей, стекла, имитирующего средневековое оконное стекло, и электронных материалов. |
| With regard to the importation of precious stones and metal, there are no restrictions. | Что касается импорта драгоценных камней и металлов, то какие-либо ограничения отсутствуют. |
| 2.22 From 2001, while in prison, the author allegedly experienced extensive suffering provoked by kidney stones. | 2.22 Начиная с 2001 года, находясь в тюрьме, автор, как утверждается, испытывал большие страдания из-за почечных камней. |
| For example, there it is not useful having exact locations of every building without records on the origin of stones used in those buildings. | Например, информация о местоположении зданий является бесполезной при отсутствии документов о происхождении камней, использованных при их строительстве. |
| Its declining share should have caused a decrease in the problem of illicit stones. | Сокращение его доли в производстве должно повлечь за собой уменьшение масштабов проблемы незаконной добычи драгоценных камней. |
| When importing and exporting precious metals and stones, these must be declared before the customs authorities. | При ввозе и вывозе благородных металлов и драгоценных камней они должны декларироваться на таможне. |
| The protests included the throwing of stones at tents of the Kosovo Serb families on several occasions. | Эти протесты несколько раз принимали форму бросания камней в палатки, принадлежащие семьям косовских сербов. |
| Discovery of several large, extremely valuable "special stones" has artificially inflated the average carat price of Liberian diamonds. | Находка нескольких крупных, чрезвычайно дорогих «особых камней» искусственно подняла среднюю цену за карат либерийских алмазов. |
| Furthermore, where concessions are granted, they are given only to enable the extraction of minerals or stones. | Кроме того, предоставляемые концессии используются только в целях содействия добыче минералов и камней. |
| The few large stones that were present were mostly of inferior quality. | Качество нескольких из таких камней в партиях было преимущественно низким. |
| I like your workshop, you have so many stones. | Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней. |
| To get extra medical personnel on board With the stones. | Чтобы получить дополнительный медицинский персонал на борту с помощью камней. |
| Great kings do not give very large stones. | Великие короли не дарят огромных камней. |
| That's 1 of 12 stones that decorated the high priest's breastplate in the Temple. | Это один из 12 камней, украшавших нагрудник первосвященника в Храме. |
| I figured if I turned over enough stones you'd eventually find me. | Я прикинула, что если переверну достаточно камней ты в конце концов найдёшь меня. |
| They're missing $40 million in stones. | Украдено камней на 40 миллионов долларов. |
| Many of the stones stolen from the Svalbard Exchange were uncut diamonds. | Большинство камней, украденных со Шпицбергенской биржи были неогранёнными. |
| A lot of the stones you find there come from Holy Island. | Уйму камней, что обнаружены там, привезли со Святой земли. |
| My heart in Malpertuis, a stone among other stones. | Мое сердце в Мальпертюи, камень среди камней. |
| This is crucial to understanding how these communication stones work... | Это крайне важно для понимания принципа работы камней связи... |
| They use those stones to make their nest. | Они строят гнездо из этих камней. |