Английский - русский
Перевод слова Stones
Вариант перевода Камней

Примеры в контексте "Stones - Камней"

Примеры: Stones - Камней
The original chair was described by Eadmer as "the pontifical chair, constructed with handsome workmanship and of large stones and cement"; it stood in the western apse behind the altar of St Mary but perished in the fire of 1067. Оригинальный трон был описан Эдмером как «папский, мастерски сделанный из крупных камней и цемента»; он стоял в западной апсиде за алтарем Святой Марии, но погиб во время пожара 1067 года.
The ancient name of the site is currently unknown; "Lubaantun" is a modern Maya name meaning "place of fallen stones". Древнее название города неизвестно; современное название Лубаантун можно перевести как «место упавших камней».
Upon his return to Perth he informed Sheppard, who visited the site a few days later and confirmed that the location seemed to be correct and that the pile of stones did appear to resemble a grave. По возвращении в Перт он сообщил Шеппарду, который пришёл на это же место через несколько дней и подтвердил, что место кажется правильным и что груда камней действительно напоминает могилу.
Besides, almost all structures of the country's colonial period are made of Incas' stones as the most ideal building materials, and many of those are even erected on the foundations of Incas' structures. К тому же почти все постройки колониального периода сложены из инкских камней, как самого идеального строительного материала, а многие даже возведены на фундаментах инкских построек.
The construction of bench terraces with stone walls is justified where stones can be found in adequate quantities close to the site, and the potential productivity of the land justifies the expense. Сооружение ступенчатых террас с каменными стенками оправдано в тех случаях, когда в непосредственной близости от строящихся террас находится значительное количество камней, а потенциальная продуктивность земли оправдывает расходы.
And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction - and, you know, they were pebbles - but he grabbed them out of my hand. И я достал из кармана горсть камней, которую я носил с собой неделями, надеясь вот на такое общение - и, вы знаете, это была галька - но он выхватил ее у меня из рук.
The authorities however complain that since they introduced the certificate of origin scheme the quality of the stones entering their system has declined, contributing to a decline from $129.84 per carat in 2000 to $65.08 in 2001. Власти, впрочем, жалуются, что с введением режима использования сертификата происхождения качество камней, проходящих через систему, ухудшилось и привело к уменьшению цены за карат с 129,84 долл. США в 2000 году до 65,08 долл. США в 2001 году.
In addition, all the information available to the Mechanism pointed to routes through neighbouring countries, and the presence there of dealers with links to UNITA, as accounting for most of the trade in embargoed stones. Кроме того, вся имеющаяся в распоряжении Механизма информация указывала на то, что такие маршруты проложены через соседние страны и в них задействованы связанные с УНИТА торговцы, через которых проходит большинство продаваемых драгоценных камней, подпадающих под эмбарго.
Moscow is not just a mass of cold stones put up symmetrically... No! Москва не безмолвная громада камней холодных, составленных в симметрическом порядке! ... Нет!
All the models are made in pure silk combined with luxury accessories: brocade shoes and ankle boots, belts with Swarovski rhinestones, embroidered shirts flounced or pleated, bands, lace foulards or "Amadeus", with cameos and brooches of precious stones. Все модели выполнены в чистый шелк в сочетании с роскошными аксессуарами: парча обувь и ботинки, ремни со стразами Swarovski, вышитые сорочки или воланами, складками, ленты, кружева foulards или "Амадеус", с камеи и броши из драгоценных камней.
The Magus dealt with the natural magic of herbs and stones, magnetism, talismanic magic, alchemy, numerology, the elements, and biographies of famous adepts from history. Содержание «Мага» включается в себя сведения о естественной магии растений и камней, о магнетизме, о магических талисманах, алхимии, нумерологии, элементах и биографии прославленных адептов истории.
A group of over 400 people made two attempts to storm the Government House, using stones, bottles and steel reinforcement bars, with the aim of taking over the building and thus overthrowing the Government. Группой лиц в количестве более 400 человек были сделаны две попытки штурма (с использованием камней, бутылок, арматуры) Дома правительства, проникновения в здание с целью его захвата и впоследствии осуществления государственного переворота.
that when mixed with 99 stones would be able to save all that culture and history in the books. Если положить в него 99 камней, они впитают в себя и сохранят и культуру, и историю, - все, что содержится в книгах.
There are four cases of precious stones seizure (approximate value 1.7 million Myanmar kyats), two cases of foreign currency seizures about US$ 184,200 from November 2004 to May 2005. За период с ноября 2004 года по май 2005 года в четырех случаях была произведена конфискация драгоценных камней (на сумму около 1,7 млн. мьянманских кьятов) и в двух случаях - конфискация иностранной валюты на сумму около 184200 долл. США.
We men must remember that because we do not perceive any signs-which we can recognise-of consciousness, say, in stones, we have no right to say that no consciousness exists there. Нам, людям, надлежит помнить, что если мы не видим признаков сознания в нашем понимании, скажем, у камней, то это ещё не даёт нам права говорить об отсутствии у них сознания .
This estimate provides for concertina wire, barbed wire, binding wire, fence pickets, sandbags, observation towers, T-wall elements, gabions, concrete blocks, stones for gabions and chain link. Пр данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение переносных проволочных заграждений, заграждений из колючей проволоки, бандажных проволочных заграждений, столбов для ограждений, мешков для песка, наблюдательных вышек, Т-образных стенных блоков, туров, бетонных блоков, камней для строительства туров и сеток из проволоки.
35 Stones, very good. Очень уж они хороши, 35 камней.
The megalithic monument is traditionally known as the Nine Maidens or Nine Stones of Boskednan, although the original structure may have contained as many as 22 upright stones around its 69-metre perimeter. Традиционно кромлех известен под названием «девять девушек» или «девять камней», хотя изначально кромлех состоял из 22 камней, расположенных по периметру в 69 метров.
Although this mechanism applies primarily to tracing rough diamonds produced in that region of the world, it leads nonetheless to more ethical transactions and hinders the entry onto the market of stones sold to finance other illicit activities, whether or not they are of a criminal nature. Хотя данная система направлена прежде всего на отслеживание необработанных алмазов, произведенных в этом районе мира, она также способствует приданию сделкам официального характера и воспрепятствованию поступлению на рынок драгоценных камней для целей финансирования других незаконных видов деятельности, будь то преступного или непреступного характера.
A concern in the area of precious metals and stones in the perceived ease in which these items in jewelry form can literally walk across the immigration and customs lines as the person simply adorns him/her with jewelry and checks out. В том, что касается ценных металлов и драгоценных камней, то озабоченность в данном случае вызывает та видимая легкость, с которой они в виде ювелирных изделий могут пересекать границы иммиграционного и таможенного контроля, поскольку соответствующие лица просто вывозят их в качестве ювелирных изделий.
by Alexey Chertkov In our "exclusives," we traditionally present interviews with the best-known and most professional figures in the international trade in precious metals and precious stones. В рубрике Эксклюзив мы традиционно представляем интервью с известными и авторитетнейшими персонами мирового рынка драгоценных металлов и камней.
The slaves undertook manual labor such as working in the quarries at Tivoli where the travertine was quarried, along with lifting and transporting the quarried stones 20 miles from Tivoli to Rome. Рабы использовались для тяжёлых работ, таких как работа в карьерах в Тиволи, где добывался травертин, для подъёма и транспортировки тяжёлых камней на 20 миль от Тиволи до Рима.
The broker/dealer receipt records the unique number printed on the mining voucher, in addition to the name of the miner, the name of the dealer/broker (buyer), the carat weight and a description of the stones. На квитанции брокера/посредника указаны индивидуальный номер, напечатанный на ваучере на добычу, а также имя разработчика, имя брокера/посредника (покупателя), вес в каратах и описание камней.
(b) Developing new types of medical technology and means for rehabilitating the disabled, including devices and tools for rehabilitation of the human musculoskeletal system, beds for people who have suffered burns, a device for extracting kidney stones and prosthetic-orthopaedic devices; Ь) создание и развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации инвалидов, в том числе устройств и инструментов для восстановления опорно - двигательного аппарата человека, ожоговых кроватей, аппаратов извлечения камней из почек, протезно - ортопедических модулей;
A doctor, Hyacinth Fardjalian, attested, "I myself saw Rechid Bey arrive at Aleppo by a train bound for Constantinople with 43 boxes of jewellery and two cases of precious stones." Арестованный доктор Hyacinth Fardjalian показал: «Я лично видел, как Решид-бей прибыл в Алеппо на константинопольском поезде с 43 коробками ювелирных изделий и двумя коробками драгоценных камней.».