The period of spring and early summer proved a happy one for Grace |
Весна и начало лета стало для Грэйс счастливой порой. |
Lady looks in your eyes and it's suddenly spring |
Леди смотрит в твои глаза и вокруг внезапно весна. |
But as soon as spring arrived and a few flowers began to bloom on the trees, everyone rejoiced. |
Но как только пришла весна и как только на деревьях появились первые распускающиеся цветы, каждый возрадовался. |
recent from category three Onomichi spring came the first version is a memorable one blog post. |
последние из категории З Onomichi весна пришла первая версия памятные один блог. |
So we went through the spring, and it went pretty smooth. |
Весна была в разгаре, передвигаться было довольно трудно. |
Some times the temperature reached -27 C in our region. Finally, winter is leaving and spring is around the corner. |
Иногда температура достигала -27 С. В конце концов, зима сдает свои позиции и весна не за горами. |
(whimpers) When spring is in the air Love is foolish... |
(скулит) "Когда весна в воздухе" "Любовь глупа..." |
Think it'll be an early spring? |
Как думаете, весна наступит рано? |
I reminded him, that when spring came and the cold winter moved on, we'd head to Alaska. |
Я напоминал ему, что, когда придет весна, и холода нам уже не помешают, мы отправимся на Аляску. |
WARSAW - In Paris, West Berlin, London, and Rome, the spring of 1968 was marked by student protests against the Vietnam War. |
ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны. |
New York - As spring comes to America, optimists are seeing "green sprouts" of recovery from the financial crisis and recession. |
Нью-Йорк. По мере того, как в Америку приходит весна, оптимисты начинают видеть «зеленые ростки» восстановления после финансового кризиса и экономического спада. |
Episode 3 (spring 1848 - summer 1854) George gets married to Constance and Orry is his best man. |
Третья серия (весна 1848 - лето 1854) Джордж приглашает Орри стать его шафером. |
You know, Pre... it's spring... and I sense this is your week to chase the ladies. |
Знаешь, Пре... сейчас весна... и я чувствую, что на этой неделе ты бегаешь за девушками. |
Everybody was expecting you to be gone before spring came, but now it's summer. |
Ходили слухи, что отправишься весной, но весна пришла и ушла... давно уж лето. |
By late April, spring was well on the way, and the regiment embarked by train for a journey to Halifax. |
В конце апреля наступала весна, и полк должен был отправиться поездом в Галифакс. |
One that can be defended if set upon, until spring warms intent. |
И чтобы мы могли их защитить, пока весна не вступит в силу. |
Ever since we've been here, 500 years, it's been spring. |
Ммм? С тех пор как мы здесь - все 500 лет - была весна. |
I've never felt such joy about the spring. |
Но зато сколько радости принесла мне эта весна! |
And then after the winter, the spring rolls around and they come back. |
Когда кончается зима и наступает весна, они возвращаются. |
All our money, and in winter our food 'til the spring. |
Наши деньги сейчас - и еда зимой, пока не придёт весна. |
I'm just looking for a season, honey, because if it's spring, then... |
Я просто выбираю время года, милая, потому что если это весна, тогда... |
Handbook on measuring value added in service activities at constant prices (spring 1995) |
Пособие по измерению добавленной стоимости в секторах сферы услуг в постоянных ценах (весна 1995 года) |
Our spring was wonderful, but summer's over now, and we missed out on autumn. |
Наша весна была чудесна, но наше лето прошло. |
(c) Special pay systems of the comparator civil service - spring 1994; |
с) системы специальных выплат гражданской службы компаратора - весна 1994 года; |
The spring of 1807, two hundred years ago, marked the beginning of a new era and a new international order. |
Весна 1807 года, двести лет тому назад, ознаменовала собой начало новой эры и нового международного порядка. |