PARIS SPRING 1794 2ND YEAR OF THE REPUBLIC |
ПАРИЖ, ВЕСНА 1794, 11-год Республики Проезжайте. |
These issues will also be discussed at the annual meetings of the ICD (October, 1999) and ICIDH (Spring, 2000). |
Эти вопросы будут также обсуждаться на ежегодных совещаниях по МКБ (октябрь 1999 года) и МКНФД (весна 2000 года). |
10.02 There were 58.3 million people in private households in the United Kingdom, (Spring 1998): |
10.02 В частных домохозяйствах Соединенного Королевства насчитывалось 58,3 млн. чел. (весна 1998 года): |
WTO: Conference on implementing Tourism Satellite Accounts - Working experiences, Data Requirements, Application and Knowledge Transfer Spring 2001) |
ВТО: Конференция по внедрению вспомогательных счетов туризма - практический опыт, потребности в данных, применение и передача знаний (весна 2001 года) |
THE PEP Secretariat Spring 2012 (third draft completed in January 2011) |
Весна 2012 года (подготовка третьего проекта завершена в январе 2011 года) |
(a) Spring 2006: preparation of issues paper on updating of the Manual; |
а) весна 2006 года: подготовка материала с изложением тем для обновления Руководства; |
Though three of the concerti are wholly original, the first, "Spring", borrows motifs from a Sinfonia in the first act of Vivaldi's contemporaneous opera Il Giustino. |
Трое из концертов являются оригинальной концепцией, в то время как первый, «Весна», заимствует мотивы Sinfonia из первого акта его одновременной оперы «Il Giustino» («Гиустино»). |
Eight miles a day it does? Spring? |
Весна проходит 8 миль в день? |
In 2006, Silent Spring was named one of the 25 greatest science books of all time by the editors of Discover Magazine. |
В 2006 году «Безмолвная весна» вошла в список 25 лучших научных книг всех времён, составленный журналом Discover (англ. Discover). |
The festival linked to a tradition of previous 14 years of festival Bratislava Spring (Bratislavská jar). |
До этого в течение 14 лет проходил фестиваль "Братиславская весна" (Bratislavská jar). |
Curry's runway shows include Anne Bowen Spring 2005, Jaime Pressly, Pamela Anderson's line, Ed Hardy, Von Dutch, and Christopher Deane. |
Показы в конце 2006 года стали для Карри взлетными, включая Anne Bowen (весна 2005 года), Jamie Pressly, линия Памелы Андерсон, Ed Hardy, Von Dutch и Christopher Deane. |
WARSAW - What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally? |
ВАРШАВА - Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года? |
Since 2006 the Gallery has been involved in its own projects, especially the exhibition of Azerbaijani artists from the "Times of Year" series - "Colours of Autumn", "Spring. |
С 2006 года Галерея занимается своими собственными проектами, а именно выставки Азербайджанских художников из цикла «Времена года» - «Краски Осени», «Весна. |
The 12 statues were figures from classical mythology: Spring, Summer, Autumn, Winter, Hercules, Pomona, Bacchante, Hebe, Flora Farnese, Leda, Mercury and Flora. |
Скульптуры изображают фигуры классической мифологии: Весна, Лето, Осень, Зима, Геркулес, Помона, Менады, Геба, Флора Фарнезская, Леда, Меркурий и Флора. |
Since the last report to the General Assembly, issue No. 5 (Winter 1999) and issue No. 6 (Spring 2000) of the OHCHR magazine, entitled Human Rights, have been issued. |
Со времени представления последнего доклада Генеральной Ассамблее были опубликованы 5-й (зима 1999 года) и 6-й (весна 2000 года) выпуски журнала УВКПЧ, озаглавленного "Права человека". |
The Prague Spring was provoked by a crisis in the Communist Party, but the claim that it was merely a result of political squabbles among Party members falsifies history and rejects a significant fragment of the national heritage. |
Пражская Весна была вызвана кризисом коммунистической партии, но мнение, что это было всего лишь результатом политических дрязг между членами партии, искажает историю и противоречит многозначительному фрагменту национального наследия. |
Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what Spring has given them, |
Но всегда остаются те, кто не забудет остановиться и принять то, что дарит весна. |
The working document which was submitted for last joint meeting (Autumn 2013 session) was issued to answer questions asked during the previous joint meeting (Spring 2013). |
Рабочий документ, представленный на последней сессии Совместного совещания (осень 2013 года), содержит ответы на вопросы, поднятые в ходе предыдущей сессии (весна 2013 года). |
Didn't you forget about "Spring with Oxygen Software" offer that will save 20% on any update you order? |
Вы не забыли об акции "Весна - время обновлений", которая позволит сэкономить 20% на приобретении обновления любого продукта? |
Spring and autumn are cool, summer is warm, the coldest months are December and January, the warmest month is July. |
Весна и осень прохладные, лето прохладное, наиболее холодные месяцы - декабрь и январь, наиболее тёплый месяц - июль. |
Since 2006, the gallery has held such exhibitions such as "The Wings of Time, The Seasons", "Autumn Colors", "Spring. |
С 2003 года в галерее проводились такие выставки как Крылья времени, «Времена года» - «Краски Осени», «Весна. |
I repeat, when Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring, his purpose was, in his own words, to "express primitive life." |
Я повторю Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь." |
Sequence of events Fall 2001 - Spring 2002. This describes the events and deadlines for the implementation of this Programme. |
З. План мероприятий на период осень 2001 года - весна 2002 года содержит описание мероприятий по осуществлению данной программы с указанием сроков. |
From Microfinance to Macro Change: Integrating Health Education and Microfinance to Empower Women and Reduce Poverty Spring 2006, New York, NY. |
«От микрофинансирования к макропеременам: увязка вопросов санитарного просвещения и микрофинансирования в целях улучшения положения женщин и сокращения масштабов нищеты», весна 2006 года, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. |
Wells also wrote the first-season episodes "Sunny, Like Sunshine", "This Band of Brothers", "Spring Forward, Fall Back", and the first-season finale "Young Men and Fire". |
Уэллс также написал сценарии к эпизодам первого сезона: «Санни как солнечный свет», «Эта банда братьев», «Весна вперёд, осень назад» и к финалу первого сезона, «Молодые мужчины и огонь». |