Английский - русский
Перевод слова Sooner
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "Sooner - Скорее"

Примеры: Sooner - Скорее
Anyway, the sooner you get back to work the sooner you'll be partnerized. Так что, чем раньше ты возьмёшься за работу тем скорее ты партнёр.
All right, the sooner we can get grace to show us the cellar, The sooner you can get back to your favorite pair of sweatpants. Ладно, чем раньше Грейс покажет нам подвал, тем скорее ты влезешь в любимые спортивные штаны.
And the sooner you accept it... the sooner you'll be able to let go. Чем раньше ты это признаешь, тем скорее забудешь о ней.
The sooner we realize that, the sooner we will become partners professing one simple principle: the prosperity of all can be secured through the well-being of each individual. Чем скорее мы это осознаем, тем быстрее превратимся в партнеров, проповедующих простой и понятный всем принцип - процветание всех достижимо лишь через благополучие каждого из нас.
One day that eye may be that of an intelligent alien, and the sooner we eschew our narrow view of evolution the sooner we can truly explore our ultimate origins and destinations. Возможно, однажды этот зрачок будет принадлежать разумному инопланетянину, и чем скорее мы начнем отступать от нашего узкого взгляда на эволюцию, тем скорее мы сможем действительно исследовать наши первоначальные истоки.
Well, the sooner you're off the street, the sooner Ryan can start his life again. Ну, чем скорее ты исчезнешь с улицы, тем быстрее Рйаян вернется к нормальной жизни.
The sooner the international community acts, the better service we render to freedom, democracy and the protection of human rights. Чем скорее международное сообщество начнет действовать, тем значительнее будет наш вклад в обеспечение свободы, демократии и защиты прав человека.
But the sooner, the better, in our view. Но, на наш взгляд, чем скорее это произойдет, тем лучше.
The more help we receive now, the sooner we can succeed in our common cause. Чем больше помощи мы получим сейчас, тем скорее нам удастся добиться успеха в нашем общем деле. Председатель: На этом Совет Безопасности завершает нынешний этап рассмотрения данного пункта повестки дня.
The sooner you look like yourself, the sooner you'll feel like yourself. Чем раньше вернёшься к привычному внешнему виду, тем скорее вернёшь привычную себя.
On the grounds that five minutes ago, she told me she'd sooner deny Leonard Bailey a new trial than to risk looking incompetent. 5 минут назад она сказала, что скорее выступит против нового процесса, чем выставит себя некомпетентной.
Our girls are quite prone to hysteria and the sooner we can put this behind us, the better. Послушницы весьма склонны к исерии, так что чем скорее всё закончится, тем лучше.
I would sooner destroy a stained-glass window... as an artist like yourself. Скорее я разобью драгоценный витраж, чем убью такого мастера как ты.
That day will arrive sooner if governments spend a lot more money on low-carbon energy research, which is woefully inadequate. Этот день наступит скорее, если правительства будут тратить гораздо больше денег на исследования низко-углеродистых видов энергии, затраты на которые сегодня являются удручающе неадекватными.
And the sooner we can back local authorities in reassuming full responsibility, the better chance there will be of a sustainable solution. И чем скорее мы окажем поддержку местным органам власти, помогая им в полном объеме возобновить исполнение своих обязанностей, тем выше будут шансы на то, что удастся добиться устойчивого решения.
And the sooner we find that treasure, the faster the Jeff-Britta pilot falls apart. И чем скорее мы найдем сокровища, тем скорее пилотная серия Джеффа и Бритты развалится.
And the sooner you make peace with that, the better for you and for everyone under your command. И чем скорее ты смиришься, тем проще будет тебе и твоей команде.
And I will look at you the same way I always have - as a spoiled, shrill, gold-digging socialite who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work. И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день...
The sooner we're all safe back home at Challoner, the better. Чем скорее вернемся в Шаллонер, тем лучше.
The sooner you embrace your role in this girl's life, the better off you'll be, mark my words. Чем скорее ты примешь свою роль в жизни девочки, тем лучше, помяни мое слово.
The sooner Willie Nelson's on the road again. Тем скорее этот Агутин будет петь свои песенки в одиночку.
The faster the successor mission achieves its goals, the sooner it can become leaner and vital resources can be directed elsewhere. Чем быстрее миссия-преемница выполнит поставленные цели, тем скорее может быть сокращена ее численность, а жизненно важные ресурсы направлены в другие сферы деятельности.
The sooner you realize that, you start understanding how it all works, man. Чем скорее ты это осознаешь тем скорее поймешь как все работает.
I know that the fighting here (slaughter, really) will end sooner than I had thought, because, for the first time, Milosevic's war machine confronts a much stronger one, the NATO alliance. Я знаю, что бои (скорее, бойня) закончаться здесь быстрее чем я думал, потому что военная машина Милошевича впервые столкнулась с гораздо более симльным противником - союзом НАТО.
The sooner we know where to go to find the cache, the better. Чем скорее мы узнаем, где их искать, тем лучше.