I figured the sooner you left Bon Temps, the happier you'd be. |
Я предположил, что чем скорее ты покинешь Бон Темпс, тем счастливее ты будешь. |
Nathan will be running things around here sooner than you think if you don't take better care of yourself. |
Нейтан будет здесь управлять скорее, чем ты думаешь, если ты не станешь лучше заботиться о своем здоровье. |
The sooner you get off this planet, the better! |
Чем скорее вы улетите, тем лучше. |
In fact, the place is in such a state, I'd sooner make a gift of it. |
На самом деле, это место в таком состоянии, что я скорее отдам его в качестве подарка. |
Look, I know that this is a lot to process, but the sooner we get Vicky into the O.R., the better her chances. |
Я понимаю, что на вас слишком много навалилось, но чем скорее Вики попадет в операционную, тем лучше ее шансы. |
Better the info, the sooner we can put this guy in jail. |
Чем качественнее информация, тем скорее мы его посадим. |
Starting on 16 May, much sooner than anticipated, IDF/DFF began to vacate its positions, amid exchanges of fire. |
Начиная с 16 мая - то есть гораздо скорее, чем ожидалось, в условиях обмена огневыми ударами ИДФ/ДФФ начали оставлять свои позиции. |
Indeed, the sooner they can be lifted, the better for the rule of law in Rwanda. |
Действительно, чем скорее они будут отменены, чем лучше будет для торжества законности в Руанде. |
Although the amounts of ozone-depleting substances in the atmosphere are decreasing due to the Montreal Protocol, there are options available to return to the 1980 levels sooner. |
Хотя объемы озоноразрушающих веществ в атмосфере благодаря Монреальскому протоколу сокращаются, существуют варианты, позволяющие скорее вернуться к уровням 1980 года. |
That must be fixed, which requires that competitiveness become the central focus of longer-term US economic policy - the sooner, the better. |
Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше. |
We call on all States to refrain from developing these weapons so that we may the sooner attain our ultimate objective of their total elimination. |
Мы призываем все государства воздержаться от разработки такого оружия, что позволило бы нам как можно скорее добиться конечной цели их полного уничтожения. |
Look, the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here. |
Слушайте, чем скорее вы прекратите спорить со мной и поможете спасти этих людей, тем быстрее мы выберемся отсюда. |
The sooner, the better, as far as I'm concerned. |
Как по мне, то чем скорее, тем лучше. |
So, the sooner that you marry Victoria, the faster I can go back to Coburg, where there are no more distractions. |
Чем раньше ты женишься на Виктории, тем скорее я вернусь в Кобург, где меня нечему будет отвлекать. |
The sooner the Convention becomes universal, the more successful it will be in making a significant contribution to the international legal maritime order. |
А чем скорее Конвенция станет универсальной, тем успешнее она сможет вносить важный вклад в международный правовой режим морей. |
I believe that the sooner the United Nations undergoes change and reform, the better it will be for our world. |
Я полагаю, что чем скорее Организация Объединенных Наций претерпит перемены и осуществит реформу, тем лучше это будет для нашего мира. |
The sooner countries recognize this, the greater the chance they will have of increasing the opportunities for economic growth and the development of trade. |
Чем скорее наши страны признают это, тем больше у них будет шансов расширить возможности в области экономического роста и развития торговли. |
The process of ensuring that this is the case needs to start sooner, rather than later. |
Процесс, направленный на обеспечение достижения этой цели, должен начаться как можно скорее. |
The sooner the international community took action, the more acceptable and cost-effective the impact of its measures. |
Чем скорее международным сообществом будут предприняты действия, тем более приемлемыми и эффективными в финансовом отношении будут последствия таких мер. |
The sooner the decision makers adopt the necessary legislation, the better it will be for the province to reap the benefits. |
Чем скорее соответствующие органы примут необходимое законодательство, тем больше возможностей появится в крае для использования возникающих преимуществ. |
In the meantime, the sooner that substantive consultations and negotiations begin, the closer we will be to achieving tangible results at the forthcoming summit. |
Между тем, чем скорее начнутся такие консультации и переговоры по вопросам существа, тем ближе мы подойдем к достижению ощутимых результатов на предстоящем саммите. |
The sooner you stop denying what human beings are capable of, the better off you'll be. |
Чем скорее перестанешь отрицать, на что способны люди, тем проще тебе будет работать. |
I guess it'd be quicker if he brings Tae Seong back to Korea sooner. |
Чем скорее вернёт Тхэ Сона в Корею, тем быстрее вернётся сам. |
I do, but the sooner he can stand on his own two feet, the better. |
Помню, но чем скорее он сам встанет на ноги, тем лучше. |
Mr. Damfuse, if you'll let me explain why I'm here, we might be able to get you to bed a little bit sooner. |
Мистер Дамфус, если вы позволите мне объяснить почему я здесь, мы сможем отпустить вас в кровать как можно скорее. |