If you want my advice, the sooner you forget the whole thing, the better. |
Послушайте доброго совета, чем скорее вы обо всем забудете, тем лучше. |
That the sooner we hand this over to the White Guardian, |
Что чем скорее мы отдадим его Белому Стражу, |
They'll cut your hand off sooner than they'll shake it. |
Они скорее отрежут тебе руку, чем пожмут её. |
A husband, and the sooner, the better. |
Замуж, и чем скорее тем лучше. |
We're all part of the web of life and the sooner man fully appreciates this, the better. |
Мы все часть сети жизни и чем скорее люди это поймут, тем лучше. |
My plan is to get everything lined up in advance... and with a bit of luck, we can close this deal sooner than we expected. |
Мой план - выстроить всё заранее, и тогда, если повезёт, мы заключим сделку даже скорее. |
The sooner they learn that, the better off they'll be. |
Чем скорее они это поймут, тем лучше для них же. |
If you are right, the sooner we confront the Draconians with this, the better. |
Если вы правы, то, чем скорее мы ознакомим драконианцев с этим, тем лучше. |
The sooner we can get back to the armory, the better. |
Чем скорее мы вернём её в оружейную, тем лучше. |
The sooner reconstruction can begin, and the better coordinated the peacemaking and post-conflict recovery efforts are, the better the chances of lasting stabilization. |
Чем скорее начнется восстановление и чем более тесно будут координироваться усилия по миротворчеству и постконфликтному восстановлению, тем лучше будут шансы на долговременную стабилизацию. |
Jenkins spoke, I here so It is long ago, What this place is sooner my, than it. |
Дженкинс говорил, я здесь так давно, что это место скорее моё, чем его. |
I'd sooner have me hand cut off than have a Frenchman in this house or anywhere near it. |
Я, скорее, дам отрезать себе руку, чем потерплю француза в своём доме или поблизости. |
The longer we wait to answer the humans' questions about red sky, the sooner they could reach an answer on their own. |
Чем дольше мы не отвечаем на вопросы людей о красном небе, тем скорее они найдут ответ сами. |
Do you really think this excessive motion will bring her to us sooner? |
И ты и правда думаешь, что чрезмерные движения скорее вернут ее? |
The closer you get to people, the sooner you get your head kicked in. |
Чем больше сближаешься с людьми, тем скорее тебе вышибут мозги. |
No, no, "first available" means I need it much sooner than that. |
Нет, нет, "первый же возможный" значит мне он нужен гораздо скорее. |
The Yakuza would sooner kill you than hand over that film. |
Вы понимаете, что якудза... Скорее вас убьют, чем отдадут фильм? |
She will be making a full statement soon... sooner than you think, but only when she's ready. |
Она сделает заявление скоро... Скорее, чем вы думаете, но только, когда будет готова. |
And one thing is certain... the sooner I leave here, the better. |
И в одном я уверен... чем скорее я уйду, тем лучше. |
A short while ago, he'd have sooner killed you than permitted you to accompany us on a mission. |
Не так давно я скорее убил бы тебя, чем позволил пойти с нами на задание. |
I thought that if I stayed calm, he'd leave sooner |
Я подумала, если сохранять спокойствие, он скорее уйдёт. |
But I'd sooner die than see Liberty Avenue homogenized. |
но я скорее умру, чем увижу Либерти Авеню гомогенизированной и дегомосексуализированной. |
The sooner he was able to alert the Security Council to situations that threatened to escalate into genocide, the more options there would be for preventing it. |
Чем скорее он сможет оповестить Совет Безопасности о ситуациях, которые грозят перерасти в геноцид, тем больше будет возможностей для его предотвращения. |
The sooner we confront your dark magic, the safer you and the people around you will be. |
Чем скорее мы воспрепятствуем твоей чёрной магии, тем в большей безопасности будешь ты и люди рядом с тобой. |
These forces will all get into parliament, but the wider their representation, the sooner common sense and justice will prevail here. |
Все эти силы попадут в парламент, но чем шире будет их представительство, тем скорее там начнет преобладать здравый смысл и справедливость. |