The first stage of the Pan-European Landscape and Biological Diversity Strategy, endorsed at Sofia, is being implemented. |
Проводится работа по реализации первой стадии Общеевропейской стратегии ландшафтного и биологического разнообразия, принятой в Софии. |
In addition, the Ministers at Sofia called for a regional convention on public participation to be drawn up with the involvement of NGOs. |
Кроме того, министры в Софии призвали к заключению региональной конвенции об участии общественности, которую предстоит разработать с привлечением НПО. |
The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. |
Пятый семинар этой серии будет организован в 1997 году в Софии для стран Центральной и Восточной Европы. |
This event allegedly occurred on 15 May 1998, in Sofia, Bulgaria. |
Это событие, как утверждается, произошло 15 мая 1998 года в Софии, Болгария. |
There was an OSCE meeting in Sofia in November 1995 on transport specific to the BSEC region to which ECE made a significant contribution. |
В ноябре 1995 года в Софии состоялось совещание ОЭСР по транспортным проблемам региона ОЭССЧМ, в проведение которого ЕЭК внесла значительный вклад. |
The Ministers at Sofia called for strengthening implementation of and compliance with the ECE environmental conventions. |
Министры в Софии призвали к более активному осуществлению и соблюдению конвенций ЕЭК об охране окружающей среды. |
This conclusion was reached at the international meeting organized in Sofia in May this year in cooperation with the IAEA secretariat. |
Этот вывод был сделан на международной технической встрече, организованной в Софии в мае этого года при содействии секретариата МАГАТЭ. |
Desislav Pavlov was reportedly beaten severely at the Second Police Precinct in Sofia on 16 March 1995. |
16 марта 1995 года Десислав Павлов, как сообщалось, был жестоко избит во втором полицейском участке в Софии. |
The Ministers at Sofia called for strengthening implementation and compliance with the ECE environmental conventions. |
На своей Конференции в Софии министры обратились с призывом укрепить механизмы осуществления и соблюдения природоохранных конвенций ЕЭК. |
A complaint was filed with the Sofia County Prosecutor. |
Районному прокурору города Софии была подана соответствующая жалоба. |
Bulgaria:There are some trams and a metro in Sofia. |
Болгария: имеется несколько трамвайных линий и метро в Софии. |
The Bulgarian Deputy Minister of Environment, Ms. Fathme Iliaz, opened the meeting and welcomed the participants to Sofia. |
Заместитель министра окружающей среды Болгарии г-жа Фатьми Илиаз открыла совещание и приветствовала его участников, собравшихся в Софии. |
Completion of Sofia Ring Road: north and south arc - total length 46 km. |
Завершение строительства северного и южного сегментов кольцевой автомобильной дороги вокруг Софии, общая протяженность которых составляет 46 км. |
Note that the fourteenth session of the RID Restructuring Working Group is due to be held in Sofia from 12-16 April 1999. |
Примечание: Четырнадцатая сессия Рабочей группы по изменению структуры МПОГ должна состояться в Софии 12-16 апреля 1999 года. |
Two international seminars have been organised at Sofia in close cooperation with UNDP national offices, and a policy paper is being published. |
В тесном сотрудничестве с национальными отделениями ПРООН в Софии было проведено два международных семинара, и готовится издание документа по вопросам политики. |
Today one of our experts is in Sofia for a regional meeting of the countries of South-Eastern Europe. |
В настоящее время один из наших экспертов находится в Софии, где принимает участие в региональном совещании стран Юго-Восточной Европы. |
Indeed, it can take longer to fly from Sofia to Tirana than to cross the Atlantic. |
Более того, иногда больше времени может потребоваться на перелет из Софии в Тирану, чем через Атлантический океан. |
The first workshop on energy efficiency in housing was held on 21 and 22 April 2009 in Sofia. |
Первое рабочее совещание по энергетической эффективности в жилищном хозяйстве состоялось 21 и 22 апреля 2009 года в Софии. |
To date, conditions in five prisons had been improved, and one new prison was being built in Sofia. |
На данный момент улучшены условия содержания в пяти тюрьмах и в Софии строится новая тюрьма. |
Born in Sofia, Bulgaria, on 8 March 1950. |
Родилась в Софии, Болгария, 8 марта 1950 года. |
Under the new Act, the registration of religious communities as legal entities is entrusted to the Sofia City Court. |
В соответствии с новым Законом, регистрация религиозных общин в качестве правовых субъектов возлагается на городской суд Софии. |
Consequently, the Sofia Public Prosecutor had not instituted proceedings against Mr. Antonov. |
Поэтому прокурор Софии не принял правовых мер в отношении г-на Антонова. |
2.3 On 15 April 2008, however, the Sofia City Court ruled that the eviction order was lawful. |
2.3 Однако 15 апреля 2008 года городской суд Софии постановил, что приказ о выселении является законным. |
According to the project, the Sofia Municipality would purchase plots for the construction of buildings with developed social and technical infrastructure. |
В соответствии с этим планом муниципалитет Софии приобретет участки земли для строительства жилых зданий с развитой социальной и технической инфраструктурой. |
The 75th ILA Conference is to be held in Sofia in August 2012. |
Проведение 75й конференции АМП запланировано на август 2012 года в Софии. |