We've just launched a website LenaKarnauhova.ru for designers Lena Karnauhova and Sofia Zharova. |
Запустили сайт LenaKarnauhova.ru, дизайнеров Лены Карнауховой и Софии Жаровой. |
The concert took place on June 22, 2010 at the Sonisphere Festival at Vasil Levski National Stadium, Sofia, Bulgaria. |
Концерт был записан 22 июня 2010 года в столице Болгарии Софии на фестивале Sonisphere. |
In 1941-42, Mikhov commanded the 1st Army, with its headquarters being in Sofia. |
В 1941-1942 годах - командующий 1-й армией со штабом в Софии. |
Bulgaria has an embassy in Tbilisi and Georgia has an embassy in Sofia. |
Болгария имеет посольство в Тбилиси и Грузия имеет посольство в Софии. |
It has been theorized that Kaloyan reconstructed Roman Emperor Constantine I's palace in Sofia and used it as his city residence. |
Существует также предположение, что Калоян перестроил дворец римского императора Константина I в Софии и использовал его как свою городскую резиденцию. |
American Zoetrope is now owned entirely by Coppola's son and daughter, directors Roman Coppola and Sofia Coppola. |
American Zoetrope теперь полностью принадлежит сыну и дочери Копполы, режиссёрам Роману Копполе и Софии Копполе. |
Look, other than you and Sofia, I didn't have a lot of longterm relationships. |
Кроме тебя и Софии, у меня ни с кем не было длительных отношений. |
She's found a great school for Sofia, and she's making the best of a tough situation with grace. |
Она нашла отличную школу для Софии и старается наилучшим образом разрешить трудную ситуацию. |
Sofia's friends and her school, her teachers... her home is here in Seattle. |
Друзья Софии, её школа и учителя... её дом в Сиэтле. |
Callie's got this great place right near the park, and Sofia's got this huge room all to herself. |
Келли поселилась в прекрасном месте недалеко от парка, а у Софии большущая комната. |
What are you doing here in Sofia? |
Что вы здесь делаете в Софии? |
Who do we know at the embassy in Sofia? |
Кто мы знаем, в посольстве в Софии? |
The Ministers agreed that the concrete ideas and proposals which were submitted to the meeting will be duly examined at a meeting of their representatives in Sofia. |
Министры договорились, что конкретные идеи и предложения, представленные совещанию, будут должным образом изучены на совещании их представителей в Софии. |
During his thirty years of work in Bulgaria, he designed and constructed numerous remarkable public and residential buildings, mainly in Sofia. |
За тридцать лет работы в Болгарии Фридрих Грюнангер спроектировал и возвел множество общественных и жилых зданий, преимущественно в столице страны Софии. |
This was opened on 2 April 2015 under the name Sofia Airport Metro Station. |
После станции линия 2 апреля 2015 года продолжена в сторону аэропорта Софии. |
Right now, I need to make sure that Sofia's rent is paid by 10:00. |
Сейчас я должен убедиться, что долг Софии уплачен до 10. |
Where are the things the guy from Sofia sent over? |
Где наброски, которые прислал парень из Софии? |
Today, it is my pleasure to inform the Assembly that such a meeting took place in Sofia on 6 and 7 July 1996 at foreign ministerial level. |
Сегодня я рад сообщить Ассамблее, что такая встреча на уровне министров иностранных дел состоялась в Софии 6-7 июля 1996 года. |
The National Police Bureau reported that skinheads had mugged two senior diplomats of the Embassy of the People's Republic of China in Sofia. |
Управление государственной полиции сообщило, что "бритоголовые" ограбили двух высокопоставленных дипломатов из посольства Китайской Народной Республики в Софии. |
in Kosovo, adopted at Sofia on 10 March 1998 |
принятое 10 марта 1998 года в Софии |
With the assistance of the Council of Europe, a workshop had been held in Sofia in December 1996 to study non-judicial means for protecting human rights. |
С помощью Совета Европы в декабре 1996 года в Софии было организовано рабочее совещание по внесудебным средствам защиты прав человека. |
The Committee urges the State party to implement fully the law reforms and to ensure that there is an improvement in the situation of refugees detained at the international airport in Sofia. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник к полному осуществлению законодательных реформ и обеспечению улучшения положения беженцев, содержащихся в международном аэропорту Софии. |
(b) Realization of our proposal presented at our last ministerial meeting in Sofia, to establish a consultative assembly consisting of representative of Parliaments of the countries of South-Eastern Europe. |
Ь) реализация представленного нами на последнем совещании министров в Софии предложения об учреждении консультативной ассамблеи в составе представителей парламентов стран Юго-Восточной Европы. |
The Ministers support the initiation of necessary consultations on the agenda and the timing of the meeting of Ministers of Defence to be held at Sofia. |
Министры поддерживают организацию необходимых консультаций по повестке дня и срокам проведения совещания министров обороны, которое должно состояться в Софии. |
held in Sofia from 26 to 27 February 2001 |
состоявшегося в Софии 26-27 февраля 2001 года |