Английский - русский
Перевод слова Sofia
Вариант перевода Софии

Примеры в контексте "Sofia - Софии"

Примеры: Sofia - Софии
The Centre in Warsaw and the Bulgarian Gender Research Foundation in Sofia jointly supported her and her children by providing legal assistance and directing her to non-governmental organizations in Bulgaria providing support to battered women. Центр в Варшаве и Болгарский фонд гендерных исследований в Софии совместно оказали ей и ее детям поддержку, предоставив правовую помощь и направив ее в неправительственные организации (НПО) в Болгарии, которые оказывают помощь женщинам, подвергшимся насилию.
Health care and social centres, which are managed by local organizations working with the Roma community have been developed in the Roma residential areas in Plovdiv, Sliven, Sofia, Bourgas, Varna, Vidin, Pazardjik and Stara Zagora. Медицинские учреждения и социальные центры, которые находятся в ведении местных организаций, работающих с общиной рома, были созданы в местах проживания рома в Пловдиве, Сливене, Софии, Бургасе, Варне, Видине, Пазарджике и Стара-Загоре.
With specific regard to hate speech in the media against Roma, it should be mentioned that the Bulgarian Government co-financed the First Public Roma Debate, held on 19 November 2009 in the "Red house" in the town of Sofia. Что касается конкретно разжигания и ненависти по этническим мотивам в средствах массовой информации в отношении рома, следует отметить, что болгарское правительство совместно финансировало Первые общественные слушания по рома, состоявшиеся 19 ноября 2009 года в "Красном доме" в Софии.
Owing to the intensified migration to the large cities, in recent years there has been a shortage of kindergartens and kindergarten capacity in these cities and especially in Sofia. По причине интенсивной миграции в крупные города за последние годы наблюдалась нехватка детских садов и вместимости детских садов в таких городах, особенно в Софии.
In order to facilitate exchange of information and discuss policy advice the Committee is organizing two workshops on energy efficiency in housing: in Sofia, Bulgaria, on 21-22 April 2009 and in Vienna, Austria in November 2009. В целях облегчения обмена информацией и обсуждения рекомендаций по вопросам политики Комитет организует два рабочих совещания по энергоэффективности в жилищном хозяйстве, которые состоятся в Софии, Болгария, 21-22 апреля 2009 года и в Вене, Австрия, в ноябре 2009 года.
The recommendations of real-time evaluations of the implementation of the urban policy in Dushanbe (Tajikistan), Nairobi (Kenya), San Jose (Costa Rica) and Sofia (Bulgaria) conducted in October 2010 have provided further focus for the design of programmes for 2012-2013. Рекомендации по итогам оценки осуществления этой политики в Душанбе (Таджикистан), Найроби (Кения), Сан-Хосе (Коста-Рика) и Софии (Болгария), проведенной в реальном масштабе времени в октябре 2010 года, позволили придать дополнительную целенаправленность программам, разрабатывавшимся на 2012-2013 годы.
The ILA Space Law Committee would be honoured to include on its agenda any other question that the Legal Subcommittee may wish to indicate, and looks forward to welcoming Subcommittee members in Sofia next August for the 75th ILA Conference. Комитет АМП по космическому праву с удовольствием включит в свою повестку дня любой другой вопрос, который Юридический подкомитет, возможно, сочтет целесообразным указать, и будет рад приветствовать членов Подкомитета в Софии в августе этого года на 75й Конференции АМП.
(b) Also noted the information provided on the CEFTA conformity assessment meeting held in Sofia in April 2006; Ь) приняла к сведению также предоставленную информацию о совещании ЦЕССТ по оценке соответствия, прошедшем в Софии в апреле 2006 года;
The first technical expert meeting on ADAM, held in Sofia in March 2005, established ADAM focal points at the national and agency levels in both donor and beneficiary countries, as well as international organizations. На первом совещании технических экспертов по системе АДАМ, состоявшемся в Софии в марте 2005 года, были определены координаторы АДАМ на национальном и учрежденческом уровнях как доноров и стран - получателей помощи, так и международных организаций.
I intend, as you know, sir, to set up a shop later on in Sofia; and I look forward to her custom and recommendation should she marry into the nobility. Я собираюсь, как вы знаете, сударь, открыть в будущем магазин в Софии и жду, что она будет моей клиенткой, и ее рекомендаций, если она выйдет за знатного человека.
The assessment was initiated in 1991 at the first Conference of Pan-European Environment Ministers and was produced for the third "Environment for Europe" Ministerial Conference, held in Sofia in 1995. Процесс оценки был начат в 1991 году на первой Панъевропейской конференции министров по вопросам окружающей среды и завершен к третьей конференции на уровне министров на тему "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Софии в 1995 году.
This draft recommendation was also presented for comments at the CEFTA meeting in Sofia in April 2006 and at the CIS meeting of market surveillance bodies in the Russian Federation in May 2006. Этот проект рекомендации был представлен также на предмет получения замечаний на совещании ЦЕССТ в Софии в апреле 2006 года и на совещании органов по надзору за рынком СНГ в Российской Федерации в мае 2006 года.
On 21-22 March, the Project Manager participated and made a presentation on TER Border Crossing Facilitation at a Workshop on Rail Border Crossing Practices in South-Eastern Europe in Sofia, Bulgaria. 21-22 марта Управляющий Проектом участвовал в рабочем совещании по практике пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Юго-Восточной Европе, которое состоялось в Софии, Болгария, и на котором он сделал сообщение по вопросу об облегчении пересечения границ в рамках ТЕЖ.
In accordance with the relevant provisions of the rules of procedure, the Meeting decided that the second meeting of the Parties would be convened in Sofia, Bulgaria, at the kind invitation of the Government of Bulgaria. Согласно соответствующим положениям правил процедуры Совещание постановило, что второе Совещание Сторон будет проведено в Софии, Болгария, по любезному приглашению правительства Болгарии.
It was to be hoped that the Conference of Ministers of the Environment of the European Countries, to be held at Sofia in 1995, would help to give impetus to the movement already under way and resolve the environmental problems of Europe. Следует надеяться, что проведение в Софии намеченной на 1995 год Конференции министров по вопросам окружающей среды европейских стран позволит усилить уже организованное в этой области движение и решить проблемы окружающей среды в Европе.
Taking note of the Declaration of Solidarity adopted by the heads of State participating in the Summit Meeting of the North Atlantic Treaty Organization candidate countries held at Sofia on 5 October 2001, принимая к сведению Декларацию солидарности, принятую главами государств, участвовавших в саммите стран-кандидатов на вступление в Организацию Североатлантического договора, который состоялся в Софии 5 октября 2001 года,
The Group also met in Sofia from 17 to 19 October 2000, at the invitation of the Government of Bulgaria, and in Ottawa, from 29 January to 2 February 2001, at the invitation of the Government of Canada. Группа собиралась также 17 - 19 октября 2000 года в Софии - по приглашению правительства Болгарии, а также 29 января - 2 февраля 2001 года в Оттаве - по приглашению правительства Канады.
The Group also met in Sofia from 17 to 19 October 2000 for an informal workshop and in Ottawa from 29 January to 2 February 2001 for informal consultations at the invitation of the respective Governments. По приглашению соответствующих правительств Группа также собиралась в Софии 17 - 19 октября 2000 года для проведения неофициального семинара и в Оттаве 29 января - 2 февраля 2001 года для проведения неофициальных консультаций.
Ambassador in Sofia, 2002 - 2005 and in Skopje (based in Sofia, 2003 - 2005) Посол в Софии, 2002-2005 годы, и в Скопье (работал в Софии, 2003-2005 годы)
The Parties have agreed to open a Bulgarian embassy in Tbilisi, a Georgian embassy in Sofia, a Bulgarian Consulate-General in Poti and a Georgian Consulate-General in Burgas. Стороны договорились об открытии посольства Республики Болгария в городе Тбилиси и посольства Грузии в городе Софии, а также Генерального консульства Республики Болгария в городе Поти и Генерального консульства Грузии в городе Бургасе.
The next meeting of the Working Group in Sofia (12 to 16 April) would consider the document to be drafted by Germany and the United Kingdom and would prepare the decisions to be taken by the Joint Meeting in May 1999. На следующем совещании рабочей группы в Софии (12-16 апреля) будет рассмотрен документ, который подготовят Германия и Соединенное Королевство, и будут разработаны решения, которые будут приниматься на Совместном совещании в мае 1999 года.
To this end, it also decided to hold two workshops in 2009: the first held in Sofia on 21 and 22 April 2009, and the second one to be held in Vienna from 23 to 25 November 2009. С этой целью также было принято решение провести в 2009 году два рабочих совещания: первое совещание состоялось в Софии 21 и 22 апреля 2009 года, а второе пройдет в Вене 23-25 ноября 2009 года.
The Human Rights Committee found that Bulgaria had violated the right to home and family, as well as the rights to life and non-discrimination, by allowing the Municipality of Sofia to disconnect the water supply to a Roma community. Комитет по правам человека счел, что Болгария нарушила право на жилище и на семейную жизнь, а также право на жизнь и право не подвергаться дискриминации, разрешив муниципалитету Софии прекратить водоснабжение одной из общин рома.
As a friend of Vivian's... and I know all about it, all right, Senator... would you happen to know if she knew about Sofia and Wyatt? Как друг Вивиан... я знаю все об этом, сенатор... а вы случаем не в курсе, знала ли она о Софии и Уайатте?
UNODC and the Center for the Study of Democracy jointly organized the Workshop on Measuring and Monitoring Corruption and Anti-Corruption, held in Sofia in June 2005, to identify basic parameters for measuring corruption. ЮНОДК и Центр по исследованию демократии совместно организовали Семинар-практикум по измерению и мониторингу масштабов коррупции и борьбы с коррупцией, который был проведен в Софии в июне 2005 года, в целях определения основных параметров измерения масштабов коррупции.