Only 2 hours from Sofia and a great jazz festival during August every year! |
Всего лишь в 2 часах от Софии и великолепные джазовые фестивали в течение всего августа каждый год! |
To go to the bus station in Sofia or Varna, take a taxi from the airport. |
Для этой цели необходимо взять такси с аэропорта до автовокзала в Софии или в Бургасе. |
In 1953, VMS Stalin finished 3rd in the competition after the two leading Sofia clubs. |
В 1953 году «BMC» Сталин занял 3-е мeсто в чемпионате после двух ведущих клубов Софии. |
away from Sofia and 75 km. |
от Софии и в 75 км. |
The Retiro Park and the Thyssen museum and Prado and Reina Sofia galleries are just a short walk away. |
Парк Ретиро, а также музеи Тиссена, Прадо и королевы Софии находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
In my work I assert «Revelations of the Temple of Sacred Sofia», that these tsars were family of emperors of the Byzantium Empire - Kamnenos. |
В моей работе «Откровения храма Святой Софии» я утверждаю, что этими царями была семья императоров Византийской империи - Камненосов. |
He had a distinguished diplomatic career in this capacity, serving in Istanbul, Sofia, Rome, Athens, Cairo, Madrid and Lisbon. |
Сделал довольно успешную карьеру в дипломатии, в разное время служил в Стамбуле, Софии, Риме, Афинах, Каире, Мадриде и Лиссабоне. |
From 1919 to 1923 he served in Sofia, and after that for a short time in Cetin. |
С 1919 по 1923 года служил в одном из храмов Софии, а после того в течение короткого времени в Цетине. |
Prior to 1995 many routes to Eastern Europe were operated including services to Sofia, Belgrade, Prague, and Budapest, along with others. |
Многие бывшие маршруты в Восточную Европу в 1995 году управлялись службами Софии, Белграда, Праги, Будапешта вместе с другими. |
Because the three of us are equal parents to Sofia and this is the fair way to decide who stays in with her. |
Потому что мы все трое равноправные родители Софии, и это самый честный путь, чтобы решить кто останется с ней сегодня. |
The same month Viber Emperors won the prize in "Best Gaming App" Category at the Webit Awards 2017 held in Sofia, Bulgaria. |
В этом же месяце игра Viber Emperors становится обладателем премии Webit Awards 2017, в Софии, в категории Самый лучшее гейм приложение. |
The 32nd Trampoline Gymnastics World Championships were held in Sofia, Bulgaria, from November 9-12, 2017. |
32-й чемпионат мира по прыжкам на батуте проходил в Софии, в Болгарии с 9 по 12 ноября 2017 года. |
In 2009 he started teaching pop, soul and RnB singing and has masterclasses in Sofia and Plovdiv. |
Он преподает поп, соул и RnB пение и проводит мастер-классы в Софии и Пловдиве. |
The 30th European Women's Artistic Gymnastics Championships was held from 12 to 18 May 2014 at the Arena Armeec in Sofia, Bulgaria. |
30-й Чемпионат Европы по спортивной гимнастике среди женщин прошёл с 12 по 18 мая 2014 года на арене «Армеец» в Софии (Болгария). |
Gabriela Olăraşu is many international women chess tournaments winner, including Bucharest (1997), Belgrade (2005) and Sofia (2006). |
Победительница многих международных турниров по шахматам среди женщин, в том числе в Бухаресте (1997), в Белграде (2005) и в Софии (2006). |
There may come a time when I get to have a say in Sofia's life, but that's definitely not now. |
Может, настанет момент, и мое слово будет иметь вес в жизни Софии, но сейчас определённо не то время. |
Doesn't Sofia get a glass? |
А что, Софии не найдётся бокальчика? |
The Protocol on the control of emissions of nitrogen oxides was signed in Sofia in 1988 and has been in force since 1991. |
Протокол об ограничении выбросов окислов азота был подписан в Софии в 1988 году и вступил в силу с 1991 года. |
This led to the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube River signed in Sofia on 29 June 1994. |
В результате этого решения была принята Конвенция о сотрудничестве в области охраны и устойчивого использования реки Дунай, подписанная в Софии 29 июня 1994 года. |
They noted that the processes initiated in Royaumont and Sofia are now at a stage when projects need to be identified, endorsed and supported. |
Они отметили, что процессы, начатые в Руайомоне и Софии, сейчас находятся на том этапе, когда необходимо определять, утверждать и обеспечивать проекты. |
Failing to find one, he apparently decided to make some purchases, including logs of wood for a church in Sofia. |
Поскольку он не смог найти такой банк, священник решил сделать покупки, и в частности купить дрова для церкви в Софии. |
One speaker expressed interest in establishing an information component within the office of the United Nations Development Programme at Sofia and was sympathetic with other countries having similar aspirations. |
Один из выступавших заявил о заинтересованности его делегации в том, чтобы в Отделении ПРООН в Софии был создан информационный компонент, и заявил, что он с пониманием относится к аналогичным пожеланиям других стран. |
Filming took place largely in Bulgaria: at the Nu Boyana Film studio in Sofia, the city of Plovdiv and the town of Bansko. |
Бо́льшая их часть прошла в Болгарии: в столице Софии на студии Nu Boyana Film Studios (англ.)русск., а также в городах Пловдив и Банско. |
In 1934 he was granted a scholarship to the higher army school for army officers in Sofia. |
В 1934 году сдал экзамены в Высшей армейской школе для офицеров в Софии, став офицером кавалерии. |
The couple met while attending the wedding of Prince Juan Carlos of Spain and Sofia of Greece in May 1962 in Athens. |
Своего будущего мужа принцесса Клод встретила на свадьбе принца Хуана Карлоса Испанского и принцессы Софии Греческой, в мае 1962 года в Афинах. |