Английский - русский
Перевод слова Sofia
Вариант перевода Софийская

Примеры в контексте "Sofia - Софийская"

Примеры: Sofia - Софийская
In 2001, the Sofia City Prosecutor's Office began a pre-trial judicial investigation under Article 162 of the Penal Code. В 2001 году Софийская городская прокуратура возбудила предварительное судебное расследование по статье 162 Уголовного кодекса.
The Sofia Declaration thus set out both the framework and the terms of reference for comprehensive regional cooperation. Таким образом, Софийская декларация определяет как рамки, так и сферу действия для всеобъемлющего регионального сотрудничества.
The Sofia Conference might therefore recommend the strengthening of cooperation and information exchange between officers of relevant bodies and between secretariats. С учетом этого Софийская конференция, возможно, вынесет рекомендацию об укреплении сотрудничества и расширении обмена информацией между сотрудниками соответствующих органов и между секретариатами.
2.4 On 30 March 2009, the Sofia Regional Prosecutor's Office refused to continue with a pre-trial investigation into the husband's alleged offence because the evidence collected was insufficient to presume the existence of an offence. 2.4 30 марта 2009 года Софийская областная прокуратура отказалась от продолжения предварительного расследования по делу об обвинении ее супруга в правонарушении, поскольку собранных доказательств было недостаточно для подтверждения факта правонарушения.
The Sofia Conference might want to look at areas of convergence and of cooperation between the European regional activities and the global activities under the Convention. Софийская конференция, возможно, пожелает рассмотреть области совпадения интересов и сотрудничества между европейскими региональными программами и глобальными видами деятельности, связанными с Конвенцией.
The Sofia Conference is expected to give a political impulse to further proceed with the ratification process, which would expand the regional coverage of parties to the Convention and help to better resolve transboundary water problems throughout the region. Предполагается, что Софийская конференция даст политический импульс дальнейшему развитию процесса ратификации, который приведет к расширению регионального состава участников Конвенции и будет способствовать более эффективному решению проблем трансграничных водотоков в регионе.
We hope the Sofia conference in compliance with the European criteria and standards will test a new approach, namely the pooling of the countries' efforts for the implementation of economically significant projects in the area of infrastructure. Мы надеемся, что Софийская конференция в соответствии с европейскими критериями и стандартами явится испытанием нового подхода, а именно объединения усилий стран для осуществления экономически важных проектов в области инфраструктуры.
3.3 With regard to the current situation in the Balkans, the efforts of several south-eastern European States, initiated by the 1996 Sofia Declaration, give rise to hope for improvement of the situation. З.З Что касается нынешней ситуации на Балканах, то усилия нескольких стран Юго-Восточной Европы, начало которым положила Софийская декларация 1996 года, дают основания надеяться на улучшение положения в этом регионе.
The Sofia Conference entrusted the Committee on Environmental Policy with specific tasks to assess and report on progress in the implementation of the Environmental Programme for Europe, screen the Programme elements, promote public participation and prepare for the next Ministerial Conference. Софийская конференция поручила Комитету по экологической политике решить конкретные задачи по оценке и представлению докладов о ходе осуществления Экологической программы для Европы, анализу элементов Программы, содействию участию общественности и подготовке к следующей Конференции министров.
The Committee observes that the authorities took no measures to address her concerns and that, on the contrary, on 30 March 2009, the Sofia Regional Prosecutor's Office discontinued the preliminary investigation into her husband's alleged offence, without hearing the author. Комитет отмечает, что власти не приняли никаких мер для волновавших ее вопросов и что, напротив, 30 марта 2009 года Софийская областная прокуратура прекратила предварительное расследование обстоятельств правонарушения, предположительно совершенного супругом автора, не допросив ее саму.
The Sofia Ministerial Conference endorsed the Environmental Programme for Europe (EPE) and invited the ECE Committee on Environmental Policy to screen the Programme in order to make proposals for concrete priority actions. Софийская конференция министров одобрила Экологическую программу для Европы (ЭПЕ) и просила Комитет по экологической политике тщательно изучить Программу с целью подготовки предложений в отношении принятия конкретных мер в первоочередных областях.
One of these initiatives, the Sofia Initiative on Local Air Quality (SILAQ), was to improve local air quality in central and eastern Europe. Одна из этих инициатив - "Софийская инициатива по повышению качества воздуха на местном уровне" (СИПКВМ) направлена на повышение качества воздуха на местном уровне в центральной и восточной Европе.
1963-1968 English Language School in Sofia. 1963 - 1968 годы Софийская школа с преподаванием предметов на английском языке.
The crisis centers for individuals are located in Varna, Pernik and Stara Zagora and the crisis centers for children are in Burgas, Veliko Turnovo, Montana, Pazardzhik, Pleven, Plovdiv, Silistra, Sofia City and Sofia Region. Кризисные центры для женщин находятся в городах Варна, Перник и Стара-Загора, а кризисные центры для детей - в городах Бургас, Велико-Тырново, Монтана, Пазарджик, Плевен, Пловдив, Силистра, город София и Софийская область.