Примеры в контексте "Smaller - Малых"

Примеры: Smaller - Малых
Diversification strategies: Exporting a broader range of goods with higher value-added must be the goal particularly for the smaller transition economies. а) экспорт широкой номенклатуры товаров с высокой добавленной стоимостью должен быть целью, особенно для малых стран с переходной экономикой.
Notwithstanding paragraph 3, for small craft the use of signal body with smaller dimension is permitted, as long as these bodies are large enough to be easily visible. Несмотря на положения, содержащиеся в пункте 3, для малых судов разрешается использование сигналов меньшего размера, если эти сигналы достаточно крупные для того, чтобы обеспечивать их хорошую видимость.
(e) There are many smaller States Parties that are not aware of the requirement to submit CBMs. ё) имеется много более малых государств-участников, которые не ведают о требовании представлять МД;
During the study tour, participants will have the opportunity to become acquainted with problems and approaches related to urban development in Bratislava, Trnava and other smaller towns situated on the slopes of the Small Carpathians between these two cities. З. В ходе ознакомительной поездки участникам будет предоставлена возможность для ознакомления с проблемами и подходами, относящимися к городскому развитию в Братиславе, Трнаве и других небольших городах, расположенных на склонах Малых Карпат между этими двумя крупными городами.
The same is true of Latin America and of the smaller countries represented by the Forum of Small States, which account for over half of the world's inhabitants. То же самое можно сказать о Латинской Америке и более малых странах, представленных Форумом малых государств, на долю которых приходится более половины населения мира.
Debt management would pose greater challenges in future years for smaller, poorer developing countries, since their narrower tax bases, undiversified economies and other weaknesses made them more sensitive to external shocks. Управление задолженностью будет представлять собой еще большую проблему для малых, более бедных развивающихся стран в последующие годы, поскольку их более узкие налоговые базы, недиверсифицированная экономика и другие слабые стороны делают их более уязвимыми к внешним потрясениям.
While these flows are still very important, clean technology flows among technology-intensive developing countries and from these countries to developed countries have grown faster, but the participation of the poorest and smaller economies is negligible. Хотя эти потоки по-прежнему играют весьма важную роль, более высокими темпами растут потоки экологически чистых технологий между развивающимися странами с высокотехнологичной экономикой и потоки из этих стран в развитые страны, при этом, однако, участие беднейших и малых стран является незначительным.
JS6 noted that the Agency for the Realization of the Rights of Communities, which has a mandate to advance the rights of the smaller ethnic communities, was underfunded and unable to exercise its full competencies, despite an increase in its budget in 2013. Авторы СП6 отметили, что Агентство по осуществлению прав общин, которому поручено поощрение прав малых этнических общин, испытывает нехватку финансовых средств и не имеет возможности осуществлять в полном объеме свои функции, несмотря на увеличение его бюджета в 2013 году.
Your election is testimony to the growing confidence of the international community in the ability and commitment of the smaller Members of this Organization to play an increasingly active and responsible role in the United Nations. Ваше избрание является свидетельством растущего доверия международного сообщества к способности и решимости малых государств этой Организации играть все более активную и ответственную роль в Организации Объединенных Наций.
Ireland's approach to disarmament and non-proliferation is rooted in a firm conviction that multilateral cooperation is in the interest of all and most particularly serves the interests of smaller states who must rely on building and supporting a strong rules-based system. В своем подходе к вопросам разоружения и нераспространения Ирландия исходит из своего твердого убеждения в том, что многостороннее сотрудничество служит интересам всех государств и прежде всего интересам малых государств, которые должны стремиться к созданию и оказывать поддержку формированию эффективной правовой системы.
It is in this spirit that some of us, the smaller countries in the United Nations, have informally circulated the text of a draft resolution containing some ideas for improving the working methods of the Security Council. Именно в этом духе некоторые из нас, малых стран, входящих в Организацию Объединенных Наций, в неофициальном порядке распространили текст проекта резолюции, содержащий некоторые соображения, касающиеся улучшения методов работы Совета Безопасности.
It is necessary to have referential rehabilitation centres in big towns and workshops in smaller ones, as well as mobile teams that would conduct evaluation and control of aids and services in the field. Необходимо иметь эталонные реабилитационные центры в больших городах и мастерские в малых городах, а также мобильные бригады, которые производили бы оценку и контроль приспособлений и услуг на месте.
Over the past year we have experienced increased cooperation in support of Latin American and Caribbean Member States in the areas of training and promotion and provision of technical cooperation for developing countries, with actions to support smaller countries in the region based on their requests. В течение прошедшего года мы были свидетелями развития сотрудничества в целях поддержки латиноамериканских и карибских стран-членов в области подготовки кадров и стимулирования и оказания технической помощи развивающимся странам, и при этом деятельность по поддержке малых стран региона основывалась на их просьбах.
Because Opole live music throughout the year, the larger and smaller events, in discos and clubs are places created for the music. Поскольку Ополе живую музыку в течение года, больших и малых событий, на дискотеках и клубах места, созданные на музыку.
In May 1935, the Italian Naval Ministry began preparing for a five-year naval building program that would include four battleships, three aircraft carriers, four cruisers, fifty-four submarines, and forty smaller ships. В мае 1935 года Морское министерство Италии начало готовить пятилетнюю программу строительства кораблей для флота, куда входило сооружение четырёх линкоров, трёх авианосцев, четырёх тяжёлых крейсеров, 54 подводных лодок и 40 малых кораблей.
ACC members, however, recognized that most of the smaller States did not have access to the global information, and even where they had such an access they might not have the capacity to absorb the information. Вместе с тем члены АКК признали, что большинство малых государств не имеет доступа к глобальным информационным системам, и даже в тех случаях, когда такой доступ есть, они не располагают возможностями для обработки соответствующей информации.
That is certainly true for smaller delegations, not because of a lack of commitment, but simply because at the practical level it would not work. Ну а уж это безусловно справедливо и для более малых делегаций, и не по причине дефицита приверженности, а просто потому, что в практической плоскости это просто не сработало бы.
Overall, the heterogeneity of small island developing States is smaller within regional groupings such as the Caribbean or the Pacific Islands, whereas there is more regional diversity among these in the Atlantic, Indian Ocean and South China Sea region. В целом, степень неоднородности малых островных развивающихся государств меньше внутри региональных групп, таких как Карибский бассейн или Тихоокеанский регион, тогда как более сильные региональные различия существует среди таких стран бассейна Атлантического и Индийского океанов и Южно-Китайского моря.
Rich printing abilities: cut big pages to several smaller ones, print several small pages on one big, print on specified paper size using scale. Широкие возможности печати отчета: разрезание больших страниц отчета на малые, печать нескольких малых страниц на одной большой, печать на заданном формате с масштабированием.
Seek forms of knowledge and technology transfer and operational support from other smaller nations in the developed world which have managed to create local, independent successful copyright management institutions (e.g. Ireland and Sweden); стремиться к получению в той или иной форме знаний и технологий, а также оперативной поддержки со стороны других малых и средних государств развитого мира, которым удалось создать успешно действующие независимые местные институты, управляющие авторскими правами (например, Ирландия и Швеция);
In addition, 40 per cent of all employment in micro, small and medium enterprises is in female-owned enterprises, which tend to be smaller than those owned by men. Кроме того, 40 процентов всех лиц, занятых в микро-, малых и средних предприятиях, работают на предприятиях, принадлежащих женщинам, которые, как правило, меньше тех, что принадлежат мужчинам.
However, as the BWC three-year program of work proceeded in Geneva between 2003 and 2005, it became clear that a number of smaller States Parties, including some in the Asia-Pacific region, had not been in a position to fully engage in the Geneva process. Вместе с тем, поскольку в период 2003 - 2005 годов трехгодичная программа работы по КБО проводилась в Женеве, стало ясно, что в женевский процесс оказались не в состоянии включиться ряд более малых государств-участников, и в том числе кое-кто из Азиатско-Тихоокеанского региона.
While the design of the two-stage supercharger forged ahead, Rolls-Royce also continued to develop the single-stage supercharger, resulting in 1942 in the development of a smaller "cropped" impeller for the Merlin 45M and 55M; both of these engines developed greater power at low altitudes. Пока шли работы над двухступенчатым нагнетателем, Роллс-Ройс также продолжал развивать одноступенчатые нагнетатели, что привело в 1942 г. к разработке меньшей «обрубленной» крыльчатки для «Мерлинов» модификаций 45M и 55M; оба этих двигателя обеспечивали бо́льшую мощность на малых высотах.
Citizens of smaller eurozone member states will have noted the brutal way the ECB was politicized to achieve Germany's goals in Greece, and the conclusion that the eurozone is a dangerous "union" for small countries will seem inescapable. Граждане небольших государств-членов еврозоны отметят жестокий путь ЕЦБ, который был политизирован для достижения целей Германии в Греции, и вывод, что еврозона является опасным "Союзом" для малых стран будет казаться неизбежным.
The authorities are concerned about the lack of smaller vessels and the decrease of the smaller vessels' fleet, as there is a growing demand for smaller vessels on Belgian waterways. Власти обеспокоены нехваткой малых судов и уменьшения флота малых судов в свете роста спроса на малые суда на бельгийских водных путях