In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays. |
Кроме того, имеется ряд гостиничных комплексов и домов отдыха на более мелких рифах. |
Concretely, one could envisage the issuance of collateralized bond obligations for a "package" of smaller revenue-generating projects. |
В конкретном плане можно предвидеть выпуск обеспеченных облигаций для "пакета" более мелких приносящих доход проектов. |
The debt of Nigeria and 19 smaller countries exceeds their GNP. |
Долг Нигерии и 19 более мелких стран превышает объем их ВНП. |
Education in minority languages may be arranged for smaller groups of students with the approval of the Republic's Ministry of Education. |
С разрешения Министерства образования Республики может быть организовано обучение на языках меньшинств для более мелких групп учащихся. |
The RMP has developed training course materials for navigation of smaller vessels, survival at sea, firefighting and occupational health and personal safety. |
По линии РМП разработаны учебно-методические материалы по вопросам вождения более мелких судов, выживания на море, борьбы с пожаром, производственной гигиены и личной безопасности. |
Such regional efforts can broaden the market access for smaller LDCs, which can serve as incentive to stimulate inflows of FDI. |
Такого рода региональные усилия способны расширить рыночный доступ для более мелких НРС, а это может создать стимулы для увеличения притока ПИИ. |
About two thirds of these users live in rural areas, and the rest primarily in smaller municipalities. |
Около двух третей этих пользователей проживают в сельских районах, а остальные - главным образом в более мелких поселениях. |
Several smaller training seminars for the police on violence in close relationships have also been organised. |
Для сотрудников полиции было также организовано несколько более мелких учебных семинаров по вопросам насилия в семье. |
This prohibition does not, however, extend to scores of smaller settlements. |
Однако этот запрет не распространяется на ряд более мелких поселений. |
These Such rules needed especially to be brought to the attention of smaller, nationally based NGOs. |
В частности, такие правила необходимы довести до сведения более мелких национальных неправительственных организаций. |
There are currently some 70 yearly meetings, as well as smaller groups, affiliated to FWCC. |
В настоящее время филиалами ВККД являются около 70 Ежегодных совещаний, а также более мелких групп. |
In some cases, prefabricated containers are used for the smaller gymnasiums. |
В некоторых случаях для обустройства более мелких спортивных залов используются готовые сборные конструкции. |
In the absence of adequate financing, most countries have started experimenting with smaller projects of a pilot nature. |
В условиях отсутствия достаточных финансовых средств большинство стран начали проводить эксперименты с использованием более мелких проектов экспериментального характера. |
Some of the smaller IDP and returnee transit camps will be phased out as the numbers of IDPs and returnees reduce. |
По мере сокращения числа ПВСЛ и репатриантов некоторые из более мелких транзитных лагерей будут свернуты. |
Numerous experts, especially from developing countries, underlined that interim guidance for smaller SMEs was highly desirable. |
Многие эксперты, в особенности из развивающихся стран, подчеркнули настоятельную необходимость принятия временных рекомендаций для более мелких МСП. |
A wide range of smaller festivals across many art forms continue to provide opportunities to express and promote the arts in Wales. |
Проводится много более мелких фестивалей различных видов искусства, которые предоставляют возможность для творческого выражения населения и оказания содействия развитию искусства в Уэльсе. |
Research is under way to develop software that can automatically detect smaller objects in geosynchronous orbit. |
В настоящее время разрабатывается программное обеспечение для автоматического обнаружения более мелких объектов на геосинхронной орбите. |
Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. |
Как утверждают, такая система торгов по-прежнему функционирует, однако в более мелких масштабах, за пределами Анголы. |
Instead, a number of smaller scale projects to repair roads and bridges were undertaken. |
Вместо этого был реализован ряд более мелких проектов по ремонту дорог и мостов. |
The Poprad and Dunajec rivers, whose sub-basins are shared by Poland and Slovakia, are smaller transboundary tributaries to the Vistula. |
К числу более мелких трансграничных притоков Вислы относятся реки Попрад и Дунаец, суббассейны которых находятся на территории Польши и Словакии. |
The WNC represents around 500 partner organisations, ranging from large national and international organisations, to smaller local groups. |
НКДЖ представляет около 500 самых разных организаций-партнеров: от крупных национальных и международных организаций до более мелких местных групп. |
A number of smaller projects have also been funded with non-governmental organizations to support initiatives on governance and other issues within the SADC region. |
Были также предоставлены средства неправительственным организациям на целый ряд более мелких проектов, направленных на поддержку инициатив, касающихся управления и других вопросов, в регионе САДК. |
As a result, the MERCOSUR Structural Convergence Fund had recognized the need to improve the production and transport infrastructure of smaller economies. |
Благодаря этому Фонд структурной перестройки МЕРКОСУР признал необходимость совершенствования производственной и транспортной инфраструктуры более мелких государств. |
He was in fact aware of smaller projects in which more had been spent and less delivered. |
Более того, он знает примеры и более мелких проектов, на которые было израсходовано больше средств при меньших результатах. |
This new theory described the atom as being made up of a number of even smaller pieces. |
Новая теория описывала, что атом состоит из более мелких частиц. |