Since commercial banks are indispensable participants in credit markets, their loss of credit reputation has caused sudden stops in some smaller financial sub-markets. |
Поскольку коммерческие банки являются необходимыми субъектами кредитных рынков, утрата ими кредитной репутации повлекла за собой резкие сбои в ряде более мелких вторичных финансовых рынков. |
These smaller schemes usually require loans of between USD 50100. |
Для схем более мелких ссуд обычно требуются займы в размере 50 - 100 долл. США. |
A spate of smaller incidents involving witchdoctors naming alleged perpetrators of unsolved murders soon followed in Nimba and Lofa counties. |
Через некоторое время в графствах Нимба и Лофа имел место целый ряд более мелких инцидентов, связанных с тем, что местные колдуны называли имена подозреваемых в совершении нераскрытых преступлений. |
A second type of reaction can be observed in the case of smaller independent recording companies (the "Indies"), which have been keen to test the new technology. |
Реакцию второго типа можно проследить на примере более мелких независимых записывающих компаний, которые не побоялись апробировать новую технологию. |
Furthermore, by providing an industrial alternative to agriculture, they encourage smaller, efficient-scale farming, rendering the agricultural sector more profitable. |
Кроме того, предлагая в качестве альтернативы промышленную ориентацию, они поощряют развитие более мелких сельскохозяйственных предприятий оптимального размера, способствуя повышению рентабельности сельскохозяйственного сектора. |
Unguja is surrounded by a number of smaller islands and islets, with only two of them, Tumbatu and Uzi, being inhabited. |
Вокруг Занзибара расположено множество более мелких островов, из которых постоянно населены лишь два - Тумбату и Узи. |
The currency was in theory governed by a rules-based Currency Board, which the British invented for their smaller colonies. |
В теории валюта регулировалась Валютным комитетом, руководствующимся определенными правилами, которые британцы изобрели для своих более мелких колоний. |
The hotel offers 10 function rooms, which are capable of accommodating up to 250 persons but also lend themselves to smaller events. |
Отель имеет 10 залов для проведения совещаний, вместимостью до 250 человек, подходящих для крупных или для более мелких мероприятий. |
Besides the main tumulus mound and underground tomb of Emperor Gaozong and Wu Zetian, there are 17 smaller attendant tombs or peizang mu. |
Помимо главного тумулуса и подземных гробниц Гао-цзуна и У Цзэтянь, на территории комплекса расположено еще 17 более мелких усыпальниц, так называемых пэйцзан му. |
In smaller towns, bus systems consisting of no more than three to five lines are the only option for local transportation. |
В более мелких населенных пунктах единственным вариантом передвижения в этой местности являются автобусы, которые ходят по трем-пяти линиям. |
On a smaller scale, wind turbines provide power to homesteads and small settlements throughout the islands. |
Что касается осуществления более мелких энергопроектов на островах, то ветровые турбины повсеместно снабжают электроэнергией отдельные дома и небольшие поселки. |
There are also at least four smaller but significant arms markets in Mogadishu: Suuqbaad; Karan; Medina; and Huriwaa. |
В Могадишо существуют еще по меньшей мере четыре более мелких, но важных рынков оружия: «Сукбад»; «Каран»; «Медина»; и «Хуриуа». |
Gazelle and the Falke were the German contribution to the blockading squadron; they joined four British cruisers and three smaller vessels in enforcing the blockade. |
«Газелле» и безбронный крейсер «Фальке» обеспечили германское участие в объединённой эскадре, в которой были четыре британских крейсера и три более мелких корабля. |
A FSC Forest Owners' Cooperative in Japan found that certification can have a profound impact on sales channels, especially of smaller producers. |
Результаты обследования, проведенного в Японии кооперативом владельцев лесов, сертифицированных ЛПС, показывают, что сертификация может иметь глубокие последствия для каналов сбыта, особенно в случае более мелких производителей. |
Absenteeism in the smaller, more remote provincial stations continued to be high, while plans to recruit additional police officers for rural areas are yet to be concretized. |
По-прежнему широко были распространены случаи неявки на службу в более мелких и отдаленных провинциальных участках, и еще не были претворены в жизнь планы найма дополнительных полицейских для работы в сельских районах. |
For smaller organisations Stakes distributes a free product, so-called HILMO-PC (based on the Paradox/Access-program) for collecting data. |
Среди более мелких организаций СТЭЙКС распространяет бесплатный продукт - так называемую "ХИЛМО-ПК" (работающую с использованием программы "Парадокс/Доступ"), предназначенную для сбора информации. |
Over 100 delegates represent 17 major armed groups and 17 smaller armed groups, which have returned to the legal fold. |
Свыше 100 делегатов относятся к 17 крупным вооруженным группам и 17 более мелких вооруженных группировок, которые вновь заняли свое законное место в нашем обществе. |
However, this could trigger new problems by isolating those transferred from their court jurisdictions and by spreading security threats to smaller, ill-adapted facilities. |
Однако эта мера может вызвать новые проблемы, поскольку она выводит этих заключенных из-под юрисдикции их судов и приводит к возникновению проблем в плане безопасности в более мелких и плохо приспособленных тюрьмах. |
During this time, the 4th Brigade of the US Army's 1st Cavalry Division established a semi-permanent presence in the province by constructing two large operating bases in the Province and several smaller company outposts. |
В течение этого времени 4 бригады 1-й кавалерийской дивизии армии США обустроили в провинции две крупных операционных базы и несколько более мелких форпостов. |
The M-19 and several smaller guerrilla groups were successfully incorporated into a peace process as the 1980s ended and the '90s began, which culminated in the elections for a Constituent Assembly of Colombia that would write a new constitution, which took effect in 1991. |
М-19 и несколько более мелких партизанских отрядов включились в мирный процесс, который завершился выборами их представителей в Учредительное собрание Колумбии, принявшее новую конституцию в 1991 году. |
In addition, the Group obtained data on 143 of the smaller and out-of-the-way airstrips and more than 60 radio frequencies used by flight missions when travelling to those locales. |
Кроме того, Группа получила данные о 143 более мелких и отдаленных взлетно-посадочных полосах и о более чем 60 радиочастотах, используемых при перелетах в эти пункты. |
The backgrounds are provided, at the side, with special-purpose protecting nets that avoid flowing smaller fish behind the backgrounds. |
Фоны-основы сбоку обеспечены специальными защитными сетками, которые препятствуют попаданию за них более мелких рыб. |
However, the strategic importance of the Island of Santa Maura (as the Venetians called Lefkada) prompted the Repubblica Serenissima to organize a huge fleet under the command of Benedetto Pesaro, which consisted of 50 galleys and numerous other smaller ships. |
Однако стратегическое значение острова Санта-Маура (так венецианцы называли Лефкас) побудили Венецию снарядить огромный флот под командованием Бенедетто Пезаро, который состоял из 50 галер и множества других более мелких судов. |
These two companies, as well as a number of smaller confectionery manufacturers from Zagreb, merged in 1950 and took the name Kraš, in honour of Josip Kraš, a union leader and prominent Croatian communist who was killed in World War II. |
Эти две компании вместе со множеством более мелких производителей кондитерских изделий из Загреба объединились в 1950 году и взяли имя «Краш» в честь Йосипа Краша, Народного героя Югославии. |
In the smaller population centres, the power supply, if any, is limited to a few hours per day in the chief town of the municipality. |
В более мелких населенных пунктах подача электроэнергии, если она обеспечивается, осуществляется в течение нескольких часов в день. |