Smaller companies' access to regulatory information is usually limited. |
Доступ более мелких компаний к информации о механизмах регулирования обычно является ограниченным. |
The Financial Reporting Standard for Smaller Entities (FRSSE) would be retained for the foreseeable future. |
В обозримом будущем будет оставлен в силе стандарт финансовой отчетности для более мелких предприятий (СФОМП). |
Smaller and poorer developing countries, despite being the most vulnerable to the impact of climate change, had generally been overlooked. |
О более мелких и бедных развивающихся странах, как правило, забывают, хотя они наиболее уязвимы перед последствиями изменения климата. |
Water supply systems for smaller communities |
организовывать системы водоснабжения более мелких людских коллективов; |
This self-similar pattern continues at several smaller levels. |
Такая самоподобная структура повторяется несколько раз, однако прекращается на более мелких уровнях. |
While the threat of global war has receded, there has been an increase in the number of smaller conflicts. |
Хотя угроза мировой войны уменьшилась, количество более мелких конфликтов возросло. |
Assurance of CR reporting was an issue raised, with questions about whether assurance of a CR report should be viewed as a potential barrier to reporting for smaller firms or as a source of additional value in that it improved the credibility of the report. |
Была поднята проблема гарантий достоверности отчетности об ОК и заданы вопросы о том, следует ли рассматривать такие гарантии в качестве потенциального барьера для отчетности более мелких фирм или в качестве дополнительного ценного элемента, позволяющего обеспечить большее доверие к отчетности. |
Smaller parties won the remaining 10 seats. |
Ещё 9 более мелких партий заняли оставшееся 21 место. |
Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. UNITA brought other players into Luzamba as well, offering smaller mines in return for support. |
Как утверждают, такая система торгов по-прежнему функционирует, однако в более мелких масштабах, за пределами Анголы. УНИТА привлек и других действующих лиц в Лузамбу, предложив в обмен на их поддержку небольшие шахты. |
These smaller hubs, in turn, are followed by other nodes with an even smaller degree and so on. |
Эти хребты в свою очередь разветвляются на несколько более мелких отрогов, идущих в разных направлениях. |
Large enterprises of developing countries often act as beachheads for their smaller companies. |
Крупные предприятия развивающихся стран зачастую служат своего рода плацдармом для деятельности их более мелких компаний. |
There are also two smaller images, to allow the 3D reconstruction of the bone to be completed using auto-stereoscopy. |
Также приводятся два более мелких изображения, которые позволяют осуществить трехмерную реконструкцию кости с помощью автостереоскопии. |
Governments often forfeit control to smaller groups - militias and the like - operating within and across borders. |
Правительства часто теряют контроль в пользу более мелких групп - таких как ополченцы - работающих вне зависимости от границ. |
America has let 106 smaller banks go bankrupt this year alone. It's the mega-banks that present the mega-costs. |
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков. Именно мега-банки ведут к мега-затратам. |
In the years that followed, Assam was truncated to several smaller states. |
Спустя какое-то время Тайтул раскололся на несколько более мелких государств. |
Many smaller cities with no cycle messenger population are also home to alleycats run by the burgeoning urban cyclist subculture. |
Во многих более мелких городах, где нет велокурьеров, аллейкэты проводятся сообществами растущей субкультуры городских велосипедистов. |
INIAP has developed bovine and smaller species nutrition management techniques for the country's three regions. |
В области животноводства ИНИАП разработал технологии по уходу и кормлению крупного рогатого скота и более мелких животных для трех регионов страны. |
Strident rhetoric and a hegemon's disdain for the interests of smaller neighbors create only enmity, not harmony. |
Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию. |
This is especially the case in the smaller Gulf countries which have undertaken several public-private projects. |
Это особенно справедливо для более мелких стран Залива, в которых реализуется ряд проектов с участием государственного и частного секторов. |
The Territory, covering 57 square kilometres, consists of 8 major and 130 smaller islands. |
В состав архипелага входят 8 крупных и 130 более мелких островов, и самым крупным из них является Большой или Основной остров. |
The Astrodon are surprised, thinking that their bulk deters smaller predators. |
Астродоны захвачены врасплох, поскольку полагали, что их размеры позволяют не опасаться более мелких хищников. |
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems. |
Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем. |
Even the neutrons and protons have smaller particles inside of them known as quarks. |
Но это еще не все - нейтроны и протоны состоят из более мелких частиц под названием кварки. |
Usually if two smaller cases are ready for trial, it pays to hear them sequentially. |
Обычно, если имеется два более мелких дела, готовых к передаче в суд, с финансовой точки зрения имеет смысл рассматривать их одно за другим. |
ARS-A and JABISO militias were drawn mainly from smaller Hawiye sub-clans with little reputation for military proficiency. |
Вооруженные ополчения АНОС-А и ДЖАБИСО в основном состояли из представителей более мелких подкланов клана Хавие, которые никогда не считались хорошими бойцами. |